Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

почемУ фунт ЛИХА ?

Узнал, почём фунт liha, и предпочёл взять kala. Считается, что «узнать, почём фунт лиха» означает то же самое, что «хлебнуть горя», поскольку «лихо» является устаревшим синонимом такого слова, как «лишение» («горе», «беда» и прочие неприятности).
Для знающих «приб.-фин.» языки данная фраза: Почём фунт ЛИХА? - значит, однако, банально: «почём фунт мяса»? Ниже постараемся понять взаимосвязь:
lihu(ma) [лиху(ма)] (эст.), lihoa [лихоа] (фин.) - толстеть, полнеть, тучнеть, набирать вес;
liha [лиха] (эст., фин., водск., ижор., карел.), lejā [лейа, леха] (ливон.), ľiha [льиха] (людик.), ľihä [льихя] (вепс.), liiki [лийки] (саам.) – мясо;
лық, лықи (каз.) - наедаться до отвала, пресыщаться; lıxçı [лихчи] (азер.) - плотный, тромбованный;
лы (кабардино-черкесск., адыг.) – мясо;
лахьа (ингуш.) - разрубленное мясо; лахьдий (ингуш.) - мясник; лахьде (ингуш.) - бойня;
[laḥm; лахм] لَحْم‏ (араб.) - мясо; пища;
лакомство, лукум;
[lak; лак] (санскр.) - вкусный.
Ср. шашлык - šiš [шиш] (крымск.-тат.) –

Узнал, почём фунт liha, и предпочёл взять kala.

Считается, что «узнать, почём фунт лиха» означает то же самое, что «хлебнуть горя», поскольку «лихо» является устаревшим синонимом такого слова, как «лишение» («горе», «беда» и прочие неприятности).

Для знающих «приб.-фин.» языки данная фраза: Почём фунт
ЛИХА? - значит, однако, банально: «почём фунт мяса»?

Ниже постараемся понять взаимосвязь:

lihu(ma) [лиху(ма)] (эст.), lihoa [лихоа] (фин.) - толстеть, полнеть, тучнеть, набирать вес;
liha [лиха] (эст., фин., водск., ижор., карел.), lejā [лейа, леха] (ливон.), ľiha [льиха] (людик.), ľihä [льихя] (вепс.), liiki [лийки] (саам.) – мясо;
лық, лықи (каз.) - наедаться до отвала, пресыщаться; lıxçı [лихчи] (азер.) - плотный, тромбованный;
лы (кабардино-черкесск., адыг.) – мясо;
лахьа (ингуш.) - разрубленное мясо; лахьдий (ингуш.) - мясник; лахьде (ингуш.) - бойня;
[laḥm; лахм] لَحْم‏ (араб.) - мясо; пища;
лакомство, лукум;
[lak; лак] (санскр.) - вкусный.

Ср. шаш
лык - šiš [шиш] (крымск.-тат.) – вертел; šуš [шиш] (тат.) – копье; шашка (вид сабли) + лық, лықи (каз.), lıxçı [лихчи] (азер.) – см. выше.

Ср. F
leishляйш] (нем.) - мясо; fleshлеш] (англ.) - плоть.

Ср.
luck [лак] (англ.) - арх. кусок, отрезок мяса; совр. иносказательн. - удача, счастье; то же: Glückлюк] (нем.), lycka [люкка] (шв.).

Ср. luch [лук, лух] (майя) - подрезать, обрезать;
[лох] (араб.) – доска, чурбан;
[laka; лака] לקה (ивр.) – "был бит, разбит, избит, пришиблен, поражён, ранен, испорчен"; [lakuy; лакуй] לקוי (ивр.) – дефективный, неполноценный, неисправный, испорченный;
lõhke(ma), lõhku(ma) [лыхке(ма), лыхку(ма)] (эст.), lõhgõ(ta) [лыхгы(та)] (водск.), lohe(da) [лохе(да)] (ижор.), lohke(ta) [лохке(та)] (карел., людик., вепс.) - расколоть, раскалывать;
lõikus [лыйкуз] (эст.) - резка, обрезка, срезка; жатва (уборка зерновых); урожай; добыча, пожива;
lõik, lõigu [лыйк, лыйгу] (эст.) - отрезок, лык, кусок, часть, участок, ломоть, доля;
ЛЫКО (общесл.) - молодой луб, волокнистое, неокрепшее подкорье, внутренний слой коры дерева, щепа от молодой липы и других лиственных деревьев, исп. в изготовлении рогожи, лаптей и иной утвари; выражение "драть лыко";
клок (отрезок);
log, clog, block [лог, клог, блок] (англ.) - отрезок, бревно; SIC! Согл. британским этимологам, тоже якобы «неизвестного происхождения», 'of unknown origin'
https://www.etymonline.com/word/log ;
lûks [лункс] (лтш.), lùnkas [лункас] (лит.), lunkan [лункан] (прус.) - лыко, кора липы, ивы;
[lúñcati] (санскр., по Фасмеру) - рвет, дергает, обдирает, шелушит.
Ср. с начальн. ф-:
flake [флейк] (англ.), flauke, flagge (арх. англ.), flak (др.-сканд.), flaga, flage (шв., дат.), vlach (арх. нем.), Flocke [флоке] (нем.) - осколок, шелуха; расслаиваться, шелушиться;
flaw [фло] (англ.) - недостаток, изъян, упущение, ошибка, огрех, огрешность, порок, брешь, трещина, щель; раскалывать, повреждать; трескаться, портиться.
См. плохо
https://new-etymology.livejournal.com/2322.html

Слова
лихо, лихой и лишний, на самом деле, в этом же поле (и означают прежде всего «избыток», «избыточный», букв. «разжиревший»):
lisna [лисна] (эст.) - лишний;
lisa, lissa, lisand [лиза, лиса, лизанд] (эст.), lisä, liite [лися, лиите] (фин., водск., ижор.), ližä [лижя] (карел.), ľiža [льижа] (людик., вепс.), lassi [ласси] (саам.), ľeze [льезе] (эрзянск.), ľeza [льеза] (мокш.) - добавка, прибавка, дополнение; прирост, прибыль; дополнительный, добавочный, придаточный; lisa(ma), lisa(da) [лиза(ма), лиза(да)] (эст.), lisätä [лисятя] (фин.) - добавить, прибавить, приложить, дополнить;
С этим же корнем: б
лизкий, близ (общесл.), ближний, близость, вблизи, ближе;
liig, liia, liiga [лийг, лийа, лийга] (эст.), liigne, liiane [лийгне, лийане] (эст.), liika [лийка] (фин.), liikaa [лийккаа] (водск.), liiga [лийга] (ижор.), liigu [лийгу] (карел.), ľīg [льиг] (вепс.) - лишний, излишний, избыточный, чрезмерный, непомерный; излишек, избыток;
liekas [лиекас] (лит.), lieks [лиекс] (лтш.) - чрезмерный, ненужный, излишний; lykis [ликис] (лит.) - излишки.

Ср. также
[lasaka; ласака] (араб.) - склеивать, приклеивать.

Отсюда далее, переносно:

1)
liigkasu [лийг казу] (эст.) - ростовщические проценты; liigkasuvõtja [лийг касу вытья] (эст.) - ростовщик, ростовщица; liike [лийке] (фин.) - деловой, торговый;
лишний, лихой (излишний, чрезмерный); излишек; слишком; лихва (ц.-сл.) - проценты от ссуды;
лиха (ингуш.) - порча; волчья яма (долговая нагрузка).

2)
liig [льийг] (людик.) - лишний; нечётный;
liisk, liisu [лийск, лийзу] (эст.) - жребий; liisusalm [лийзу салм] - считалка; liisupoiss [лийзу бойсь] - идущий в рекруты (в армию) по жребию.
ли̑х, ли̑хо (сербохорв.), lȋh [ли̑х] (словен.) - нечетный, непарный; líchý [лихий] (чеш.) - лишний, лукавый, нечетный; lichy [лихи] (пол.) - нечетный, плохой, бедный; lichy [лихи] (нижне-лужицк.) - холостой;
лишать, лишения.