Узнал, почём фунт liha, и предпочёл взять kala. Считается, что «узнать, почём фунт лиха» означает то же самое, что «хлебнуть горя», поскольку «лихо» является устаревшим синонимом такого слова, как «лишение» («горе», «беда» и прочие неприятности).
Для знающих «приб.-фин.» языки данная фраза: Почём фунт ЛИХА? - значит, однако, банально: «почём фунт мяса»? Ниже постараемся понять взаимосвязь:
lihu(ma) [лиху(ма)] (эст.), lihoa [лихоа] (фин.) - толстеть, полнеть, тучнеть, набирать вес;
liha [лиха] (эст., фин., водск., ижор., карел.), lejā [лейа, леха] (ливон.), ľiha [льиха] (людик.), ľihä [льихя] (вепс.), liiki [лийки] (саам.) – мясо;
лық, лықи (каз.) - наедаться до отвала, пресыщаться; lıxçı [лихчи] (азер.) - плотный, тромбованный;
лы (кабардино-черкесск., адыг.) – мясо;
лахьа (ингуш.) - разрубленное мясо; лахьдий (ингуш.) - мясник; лахьде (ингуш.) - бойня;
[laḥm; лахм] لَحْم (араб.) - мясо; пища;
лакомство, лукум;
[lak; лак] (санскр.) - вкусный.
Ср. шашлык - šiš [шиш] (крымск.-тат.) –