Найти в Дзене
Химо и Дзен

Средневековая западная мудрость. «Карманный оракул» Грасиана Бальтазара – сентенция №1. Все уже достигло зрелости, и более всего – личность

1. Все уже достигло зрелости, и более всего – личность. Ныне от одного мудреца больше требуется, чем в древности от семерых, и в обхождении с одним человеком в нынешнее время надо больше искусства, чем некогда с целым народом. «Семью мудрецами» древней Греции называли живших в VII – VI вв. до н.э. философов и государственных мужей: Фалеса, Питтака, Солона, Клеобула, Периандра, Хилона, Бианта. Иногда назывались и другие имена – Мисон, Анахарсис. Этот тезис опровергает тезис «раньше люди были умнее». Просто вспомните, когда книга была написана. В английском варианте интересно первое предложение: Всё находится на пике; особенно искусство добиваться своего в этом мире. То есть в этом языке, скорее, важнее успех, чем личность. А во французском языке важно уровень искусства человека: Теперь всё находится на пике своего совершенства, а искусный человек — на высшем уровне. Чем больше знаний копит человечество, тем больше знаний требуется от конкретного человека. Это касается знаний, навыков,
Оглавление

Сентенция

1. Все уже достигло зрелости, и более всего – личность.

Ныне от одного мудреца больше требуется, чем в древности от семерых, и в обхождении с одним человеком в нынешнее время надо больше искусства, чем некогда с целым народом.

«Семью мудрецами» древней Греции называли живших в VII – VI вв. до н.э. философов и государственных мужей: Фалеса, Питтака, Солона, Клеобула, Периандра, Хилона, Бианта. Иногда назывались и другие имена – Мисон, Анахарсис.

Комментарий

Этот тезис опровергает тезис «раньше люди были умнее». Просто вспомните, когда книга была написана.

В английском варианте интересно первое предложение:

Всё находится на пике; особенно искусство добиваться своего в этом мире.

То есть в этом языке, скорее, важнее успех, чем личность.

А во французском языке важно уровень искусства человека:

Теперь всё находится на пике своего совершенства, а искусный человек — на высшем уровне.

Выводы

Чем больше знаний копит человечество, тем больше знаний требуется от конкретного человека. Это касается знаний, навыков, инструментов и т. д., и т. п.

Знания для А. очень важны. И, скорее всего, А. предполагал, с каждым новым поколением будут только сложнее… И А. тогда был прав… Отчасти.

Раньше было также много знаний, но их достоверность, систематизированность и полезность была намного ниже. Это означает, что люди должны не просто многое знать и уметь, а то, что поможет им во множестве сферах, направлениях, уровнях и т. п. В таком случае время ваше не будет потрачено зазря.

А для этого следует находить такие способы, методы, инструкции, позволяющие вам быстрее, легче, понятнее, качественнее и приятнее обучаться. Соответственно, вообще такой образ жизни, окружающий мир и мировоззрение ценить, который дает больше возможностей для личного успеха, а также для успеха вашей семьи, рода, малой и большой Родины, людей вообще, разумной жизни и живых существ.

Боюсь представить, что будут изучать школьники через тысячи лет и сколько будет свободного времени у них. Ведь не все знают, что домашние задания далеко не сразу установились как обязательной нормой обучения.

Но об этом как-нибудь в другой раз где-нибудь ещё.

P.S. Дальше будут переводы на русский язык с трех языков. Переводил переводчик браузера, поэтому порой перевод кривой.

С английского перевода Джозефа Джейкобса:

1. Всё находится на пике; особенно искусство добиваться своего в этом мире. В наши дни, чтобы воспитать одного мудрого человека, требуется больше усилий, чем раньше требовалось, чтобы воспитать семерых мудрецов, и в наши дни, чтобы повлиять на одного человека, требуется больше усилий, чем раньше требовалось, чтобы повлиять на целый народ.

С французского перевода Амело де ла Уссе:

1. Теперь всё находится на пике своего совершенства, а искусный человек — на высшем уровне. Сегодня для создания одного мудреца требуется больше условий, чем раньше для создания семи; и в наше время требуется больше навыков, чтобы иметь дело с одним человеком, чем когда-то требовалось, чтобы иметь дело с целым народом.

Непосредственно с испанского:

1. Всё уже поставлено на свои места, и личность в наибольшей степени. Сегодня от одного мудреца требуется больше, чем раньше от семи; и для того, чтобы иметь дело с одним человеком в наши дни, требуется больше, чем с целым народом в былые времена.

P.P.S. Вторая сентенция тут.