Найти в Дзене
Antibarbari HSE

Синоптики передают, что уже на следующей неделе нас всех зальет дождями, а там не за горами и совсем холодные месяцы, когда жизнь будет

Синоптики передают, что уже на следующей неделе нас всех зальет дождями, а там не за горами и совсем холодные месяцы, когда жизнь будет ощущаться как в Письмах с Понта Овидия: Этого мало: нигде ни деревца нет, ни травинки, И за ленивой зимой вновь наступает зима. В схватке с моей судьбой, с холодами и стрелами в схватке Здесь я вступил на порог вот уж четвертой зимы. Плачу и плачу, пока мертвящее оцепененье Грудь мою льдом не скует и не прервет моих слез. (I.2.23-28, пер. Парина) Находясь в ссылке на западном (!!) берегу Черного моря, куда Август отправил его за стихи — Науку любви — и неизвестный проступок (carmen et error), поэт постоянно жалуется на ужасный холод и на местных варваров, гетов и сарматов: Хватит того, что я между льдами и стрелами скифов Жить обречен (коли жизнь есть умирания род), Что и войною грозит мне земля и стужею — небо, Гетская ярость — копьем, градом — ненастье зимы, Что прозябать мне в стране, и плодов и гроздей лишенной, Где не найти уголка, чтобы спастись

Синоптики передают, что уже на следующей неделе нас всех зальет дождями, а там не за горами и совсем холодные месяцы, когда жизнь будет ощущаться как в Письмах с Понта Овидия:

Этого мало: нигде ни деревца нет, ни травинки,

И за ленивой зимой вновь наступает зима.

В схватке с моей судьбой, с холодами и стрелами в схватке

Здесь я вступил на порог вот уж четвертой зимы.

Плачу и плачу, пока мертвящее оцепененье

Грудь мою льдом не скует и не прервет моих слез.

(I.2.23-28, пер. Парина)

Находясь в ссылке на западном (!!) берегу Черного моря, куда Август отправил его за стихи — Науку любви — и неизвестный проступок (carmen et error), поэт постоянно жалуется на ужасный холод и на местных варваров, гетов и сарматов:

Хватит того, что я между льдами и стрелами скифов

Жить обречен (коли жизнь есть умирания род),

Что и войною грозит мне земля и стужею — небо,

Гетская ярость — копьем, градом — ненастье зимы,

Что прозябать мне в стране, и плодов и гроздей лишенной,

Где не найти уголка, чтобы спастись от врага.

(I.7.9-14, пер. Парина)

Сделаем скидку на то, что климат в этом регионе в I веке н.э. был холоднее, чем сейчас (Дунай даже покрывался льдом), и пойдем доставать из шкафа paenulas lacernasque дождевики и пуховики ⛈

Источник: Гаспаров М. Л. Три подступа к поэзии Овидия.