Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как звучат имена у кряшен

(Записано в деревне Средний Багряж Заинского района Татарстана от Красновой Федоры Николаевны). Тётя Пидура рассказывает нам об именах. – У кряшен, – говорит она, – принято изменять имена. Под себя подстроим, как на язык ложится, так и скажем. Я сама – Федора, по церковным книгам – Феодора. А в народе зовут Пидура. – А как называют Фёдора? – Фёдор – Пидыр. Вот так. Степана мы зовём Ычтапан. Евдокию – Аудый, Аудук, Аудуш. Вот так и переделываем – как удобнее. Наталья – Натуша, Натук, Наталҗа. Татьяна – Татуш, Татук. Мария вроде простое имя, а у нас – Марҗа, Машук, Машенька. Да разных сколько хочешь! Дмитрий – Метрәй, Димук. Иван – у нас, как всегда, Ибан. Ирину зовём Үринә. Имя Әпүк – это Агафья. Агафью ещё называют Үгәпи. Ефросиния – Упинҗа, Упый. Нафанаил – сильно не сократишь, поэтому зовут Напан. Ольга – Үлкә, Үлге. Егор – Җәгүр. Ефим – Җәпим, Җәмәк. Евстафий – Җәчтәпи, Әчтәпи. Анну иногда зовут Аннук, Нюрка. Акулину у нас зовут Күлинә. А её детей называют, например: Күлинә Микайла

(Записано в деревне Средний Багряж Заинского района Татарстана от Красновой Федоры Николаевны).

Тётя Пидура рассказывает нам об именах.

– У кряшен, – говорит она, – принято изменять имена. Под себя подстроим, как на язык ложится, так и скажем. Я сама – Федора, по церковным книгам – Феодора. А в народе зовут Пидура.

– А как называют Фёдора?

– Фёдор – Пидыр. Вот так.

Степана мы зовём Ычтапан.

Евдокию – Аудый, Аудук, Аудуш.

Вот так и переделываем – как удобнее.

Наталья – Натуша, Натук, Наталҗа.

Татьяна – Татуш, Татук.

Мария вроде простое имя, а у нас – Марҗа, Машук, Машенька. Да разных сколько хочешь!

Дмитрий – Метрәй, Димук.

Иван – у нас, как всегда, Ибан.

Ирину зовём Үринә.

Имя Әпүк – это Агафья. Агафью ещё называют Үгәпи.

Ефросиния – Упинҗа, Упый.

Нафанаил – сильно не сократишь, поэтому зовут Напан.

Ольга – Үлкә, Үлге.

Егор – Җәгүр.

Ефим – Җәпим, Җәмәк.

Евстафий – Җәчтәпи, Әчтәпи.

Анну иногда зовут Аннук, Нюрка.

Акулину у нас зовут Күлинә. А её детей называют, например: Күлинә Микайласы – Михаил, Күлинә Ләксәндыры – Александр.

– Нравится ли вам вот так изменять имена? – спрашиваю у Пидура түти.

– Может, кому-то понравится, а кому-то и нет. Моё имя, – улыбается она, – никто правильно произнести не может. Так что я уж привыкла сокращать – чтобы людям легче было.

Бывает, на одной улице две-три семьи живут – и в каждой Анна. Вот и различают: одна – Аннуш, другая – Аннук, третья – Анны. Но время идёт, обычаи меняются. Теперь стараются произносить имена полностью, как они есть.