Можем поговорить о редких природных явлениях там, где вы живёте.
Пожалуй, к редким, но всё же наблюдаемым в нашей стране можно отнести:
- шаровую молнию;
- северное сияние;
- перламутовые облака;
- огненную радугу;
- суперлуние;
- землетрясение.
Это, если не особо углубляться в изучение научно-популярной литературы. Список был бы намного длиннее, не спорю.
Ball lightning — прямой и самый распространенный перевод термина "шаровая молния".
Видели ли вы когда-нибудь шаровую молнию? Хотели бы вы ее увидеть или не стали бы испытывать/искушать судьбу?
The northern lights - северное сияние - общепринятый разговорный вариант; the Aurora Borealis - [ɔːˌrɔːrə ˌbɔːriˈælɪs] - широко используемый научный термин.
Подмечу, что первая фраза, как правило, пишется строчными буквами.
We hope to see the northern lights tonight.
The Aurora Borealis is caused by collisions between charged particles from the sun and gases in Earth's atmosphere." (Северное сияние вызвано столкновениями между заряженными частицами от солнца и газами в атмосфере Земли).
Перламутовые облака в английской версии называются переливчатыми, напоминающими перламутр, блеск жемчуга с радужными переливами - pearlescent clouds или pearl clouds (жемчужные облака).
В научном же контексте чаще употребляется понятие nacreous clouds [ˈneɪ.kri.əs].
I was lucky to see pearl clouds at sunset.
С огненной радугой всё гораздо проще.
Не припомню, чтобы видела когда-либо огненную радугу. А вот легкое землетрясение застало меня с семьей однажды в Ташкенте.
Это было давным-давно. / It was many moons ago. К счастью, всё тогда обошлось. / Luckily, it all turned out fine back then.
Что же было совсем недавно?
А совсем недавно в моем родном городе Екатеринбурге, где я часто бываю, жители и приезжие могли наблюдать редкое природное явление - мегалуние / supermoon.
Эта новость разлетелась по социальным сетям. / This news went viral on social media.
Ну, потому что не часто увидишь такое природное явление.
Кстати, конструкция 'не часто увидишь', 'не часто встретишь' и ей подобные звучит на английском языке так:
It's not often that...
It's not often that you see such natural phenomenon. It's not often that you witness such miracle of nature (marvel of nature). / Не часто становишься свидетелем такого чуда природы.
It's not often that you marvel at such views. / Не часто восхищаешься такими видами.
Давайте, я вам еще напомню выражение 'to be few and far between'!
Землетрясения - большая редкость в нашем регионе. Earthquakes are few and far between in our region.