От редакции: камрад прислал часть перевода знаменитых «Десять вопросов» (十问) из найденных шелковых свитков из того самого знаменитого кургана Мавандуй (馬王堆), археологического комплекса времён Западной Хань (II в. до н.э.). . Это восьмой трактат из шёлковых манускриптов, чрезвычайно важный и сложный древнекитайский текст, представляющий собой серию диалогов между мифологическими и легендарными персонажами древнего Китая: Жёлтым императором-Хуанди, Яо, Шунем, Юем, Пэн-цзу, Ци Вэй-ваном, Цинь Чжао-ваном и другими - с «небесными учителями» и «даосскими мудрецами». Основная тема текста: искусство продления жизни, управление дыханием и сексуальной энергией, гармония с инь и ян, взаимосвязь тела, духа и космоса. К сожалению, текст без комментариев специалистов по теме той поры, современники трактуют кто во что горазд. Но тем не менее.... текст полезный. Комментарий переводчика: «Десять вопросов» - один из древнейших даосских физиолого-метафизических трактатов, который объединяет зачатки м
Публикация доступна с подпиской
Переводы редких трактатов