Найти в Дзене
ЛУННЫЙ ПРЯНИК

РАЗНИЦА МЕЖДУ 忽然 (hūrán) и 突然 (tūrán)

Наречия 忽然【hūrán】и 突然【tūrán】используются перед глаголом, чтобы обозначить, что действие произошло быстро и неожиданно. Переводятся как "вдруг", "внезапно", "неожиданно". ⚠️ НО только 突然 может: А) выступать в роли прилагательного, присоединять к себе частицу 的: ✅ 突然的大雨 → можно (【tūrán de dàyǔ】внезапный ливень) ❌ 忽然的大雨 → нельзя, 忽然 не употребляется с 的 Б) употребляться с 太...了: ✅ 你的决定太突然了 (【nǐ de juédìng tài tūrán le】твое решение слишком внезапное) ПРИМЕРЫ: 我们正在上课,他 忽然 \突然 站了起来。
【Wǒmen zhèngzài shàngkè, tā hūrán\tūrán zhàn le qǐlái】
(Мы были на уроке, и он вдруг встал) → можно использовать один из вариантов или 忽然, или 突然 他抱着小狗走到门口, 忽然 \突然 想起妈妈不允许他在家里养小动物。
【Tā bàozhe xiǎo gǒu zǒu dào ménkǒu, hūrán\tūrán xiǎngqǐ māma bù yǔnxǔ tā zài jiāli yǎng xiǎo dòngwù】
(Он дошёл до двери с щенком на руках и вдруг вспомнил, что мама не разрешала ему держать домашних животных) 消息来得太突然了,我完全没有准备。
【Xiāoxi lái de tài tūrán le, wǒ wánquán méiyǒu zhǔnbèi】
(Эта новость пришла слишком внезапно, я был соверш

Наречия 忽然【hūrán】и 突然【tūrán】используются перед глаголом, чтобы обозначить, что действие произошло быстро и неожиданно. Переводятся как "вдруг", "внезапно", "неожиданно".

⚠️ НО только 突然 может:

А) выступать в роли прилагательного, присоединять к себе частицу :

突然的大雨 → можно (【tūrán de dàyǔ】внезапный ливень

❌ 忽然的大雨 → нельзя, 忽然 не употребляется с 的

Б) употребляться с 太...了:

✅ 你的决定太突然了 (【nǐ de juédìng tài tūrán leтвое решение слишком внезапное)

ПРИМЕРЫ:

我们正在上课,他 忽然 \突然 站了起来。
【Wǒmen zhèngzài shàngkè, tā hūrán\tūrán zhàn le qǐlái】
(Мы были на уроке, и он вдруг встал)
→ можно использовать один из вариантов или 忽然, или 突然
他抱着小狗走到门口, 忽然 \突然 想起妈妈不允许他在家里养小动物。
【Tā bàozhe xiǎo gǒu zǒu dào ménkǒu,
hūrán\tūrán xiǎngqǐ māma bù yǔnxǔ tā zài jiāli yǎng xiǎo dòngwù】
(Он дошёл до двери с щенком на руках и вдруг вспомнил, что мама не разрешала ему держать домашних животных)
消息来得太突然了,我完全没有准备。
Xiāoxi lái de tài tūrán le, wǒ wánquán méiyǒu zhǔnbèi
(
Эта новость пришла слишком внезапно, я был совершенно не готов) → есть конструкция с 太...了, только 突然 (Б)
这是一个突然的变化,我们谁也没想到。
Zhè shì yīgè tūrán de biànhuà, wǒmen shéi yě méi xiǎngdào
(
Это внезапная перемена, которую никто из нас не ожидал) → с частицей 的 употребляется только 突然 (А)
有个铁路工人 忽然 \突然 就辞了职,买帆船出海了,你听说了吗?
【Yǒu gè tiělù gōngrén hūrán\tūrán jiù cí le zhí, mǎi fānchuán chū hǎi le, nǐ tīngshuō le ma】
(
Один железнодорожник внезапно бросил работу, купил парусную лодку и отправился в море, ты слышал об этом)

-2

ДРУГИЕ СЛОВА-БЛИЗНЕЦЫ В ПОДБОРКЕ ↷

СЛОВА БЛИЗНЕЦЫ, НО НЕ ДВОЙНЯШКИ | ЛУННЫЙ ПРЯНИК | Дзен