Найти в Дзене

Осень по-французски: учим лексику, чтобы говорить о самом поэтичном времени года

Оглавление

Представьте: вы идете по парку в Париже, а под ногами шуршат золотые листья, воздух свеж, а из кафе доносится аромат горячего шоколада. Осень во Франции — это не просто время года, это состояние души. Давайте научимся описывать её красоту и уют на языке Виктора Гюго и Эдит Пиаф.

1. Осенняя погода и природа (La météo et la nature automnales)

  • L'automne [lo.tɔn] — осень
  • Une feuille morte [yn fœj mɔʁt] — опавший лист (букв. «мёртвый лист»)
  • Le vent qui souffle [lə vɑ̃ ki sufl] — дующий ветер
  • Il fait frais [il fɛ fʁɛ] — Свежо, прохладно
  • Un temps gris [œ̃ tɑ̃ ɡʁi] — Пасмурная погода
  • La brume [la bʁym] — дымка, лёгкий туман
  • C'est pluvieux [sɛ ply.vjø] — Дождливо
  • Une averse [yn a.vɛʁs] — ливень, проливной дождь
  • Le brouillard [lə bʁu.jaʁ] — туман
  • Le ciel est couvert [lə sjɛl ɛ ku.vɛʁ] — Небо затянуто облаками

2. Осенняя деятельность (Les activités d'automne)

  • Se promener dans les bois [sə pʁɔm.ne dɑ̃ le bwa] — Гулять в лесу
  • Ramasser des champignons [ʁa.ma.se de ʃɑ̃.pi.ɲɔ̃] — Собирать грибы
  • Sauter dans les flaques [so.te dɑ̃ le flakl] — Прыгать по лужам
  • Prendre un chocolat chaud [pʁɑ̃.dʁ œ̃ ʃɔ.kɔ.la ʃo] — Выпить горячий шоколад
  • Lire un livre au coin du feu [liʁ œ̃ livʁ o kwɛ̃ dy fø] — Читать книгу у камина
  • Rentrer au chaud [ʁɑ̃.tʁe o ʃo] — Вернуться в тепло

3. Осенняя еда и напитки (La nourriture et les boissons d'automne)

  • Une citrouille [yn si.tʁuj] — тыква
  • Un marron [œ̃ ma.ʁɔ̃] — каштан
  • Des châtaignes [de ʃɑ.tɛɲ] — каштаны (съедобные)
  • Une tarte à la citrouille [yn taʁ.t‿a la si.tʁuj] — Тыквенный пирог
  • Une soupe à l'oignon [yn sup a l‿ɔ.ɲɔ̃] — Луковый суп
  • Un vin chaud [œ̃ vɛ̃ ʃo] — Глинтвейн
  • Un cidre chaud [œ̃ sidʁ ʃo] — Горячий сидр
  • Des marrons glacés [de ma.ʁɔ̃ ɡla.se] — Засахаренные каштаны

4. Одежда (Les vêtements)

  • Un pull [œ̃ pyl] — свитер
  • Une écharpe [yn e.ʃaʁp] — шарф
  • Un imperméable (un imper') [œ̃ ɛ̃.pɛʁ.me.abl] — плащ, дождевик
  • Des bottes en caoutchouc [de bɔt ɑ̃ ka.u.tʃu] — резиновые сапоги
  • Un blouson [œ̃ blu.zɔ̃] — куртка
  • Des gants [de ɡlɑ̃] — перчатки

5. Чувства и атмосфера (Les sentiments et l'atmosphère)

  • C'est cocooning ! — Так уютно! (ощущение, когда хочется укутаться в плед)
  • J'ai le moral dans les chaussettes  — У меня подавленное настроение (букв. «мораль в носках»)
  • C'est mélancolique  — Это меланхолично
  • C'est doux  — Это мягко, нежно (о свете, погоде)
  • J'aime cette ambiance  — Мне нравится эта атмосфера

6. Полезные фразы и выражения

  • Les jours raccourcissent. — Дни становятся короче.
  • Il fait bon de se blottir sous une couverture. — Так приятно закутаться в плед.
  • L'automne est ma saison préférée. — Осень — мое любимое время года.

7. Деревья и растения (Les arbres et les plantes)

  • Un arbre aux couleurs flamboyantes [œ̃n aʁbʁ o kulœʁ flɑ̃.bwa.jɑ̃t] — дерево с пламенеющими красками
  • Un érable [œ̃n e.ʁabl] — клен
  • Un chêne [œ̃ ʃɛn] — дуб
  • Un bouleau [œ̃ bu.lo] — береза
  • Un hêtre [œ̃n ɛtʁ] — бук
  • Les aiguilles de pin [le.z‿ɛ.ɡɥij də pɛ̃] — сосновые иголки
  • Un tapis de feuilles [œ̃ ta.pi də fœj] — ковер из листьев
  • La mousse [la mus] — мох
  • Un champignon [œ̃ ʃɑ̃.pi.ɲɔ̃] — гриб

8. Домашний уют (Le cocooning)

  • Se blottir dans un plaid [sə blɔ.tiʁ dɑ̃.z‿œ̃ plɛ] — укутаться в плед
  • Allumer les bougies [a.ly.me le bu.ʒi] — зажечь свечи
  • Regarder la pluie tomber [ʁə.ɡaʁ.de la plɥi tɔ̃.be] — смотреть, как идет дождь
  • Entendre le crépitement du feu [ɑ̃.tɑ̃dʁ lə kʁe.pit.mɑ̃ dy fø] — слышать потрескивание огня
  • Sentir l'odeur du bois brûlé [sɑ̃.tiʁ lɔ.dœʁ dy bwa bʁy.le] — чувствовать запах горящего дерева

9. Осенние явления (Les phénomènes automnaux)

  • Les premières gelées [le pʁə.mjɛʁ ʒə.le] — первые заморозки
  • La rosée du matin [la ʁo.ze dy ma.tɛ̃] — утренняя роса
  • Le givre [lə ʒivʁ] — иней
  • Le crépuscule précoce [lə kʁe.pys.kyl pʁe.kɔs] — ранние сумерки
  • Le chant des oiseaux migrateurs [lə ʃɑ̃ de.z‿wa.zo mi.ɡʁa.tœʁ] — пение перелетных птиц
  • La chute des feuilles [la ʃyt de fœj] — листопад

10. Глаголы осени (Les verbes de l'automne)

  • Changer de couleur [ʃɑ̃.ʒe də ku.lœʁ] — менять цвет
  • Tomber en spirale [tɔ̃.be ɑ̃ spi.ʁal] — падать по спирали
  • Croustiller sous les pas [kʁus.ti.je su le pa] — хрустеть под ногами
  • Se recroqueviller [sə ʁə.kʁɔk.vi.je] — съеживаться, сворачиваться калачиком
  • Se préparer à l'hiver [sə pʁe.pa.ʁe a li.vɛʁ] — готовиться к зиме
  • Se dépouiller [sə de.pu.je] — сбрасывать листву (о деревьях)
  • Mûrir [my.ʁiʁ] — созревать
  • Tourbillonner [tuʁ.bi.jɔ.ne] — кружиться (о листьях)

11. Прилагательные для описания осени (Les adjectifs pour décrire l'automne)

  • Doré(e) [dɔ.ʁe] — золотистый
  • Roux/Rousse [ʁu/ʁus] — рыжий
  • Cuivré(e) [kɥi.vʁe] — медный
  • Enflammé(e) [ɑ̃.fla.me] — пламенеющий
  • Venteux/Venteuse [vɑ̃.tø/vɑ̃.tøz] — ветреный
  • Croustillant(e) [kʁus.ti.jɑ̃/tjɑ̃t] — хрустящий
  • Enveloppant(e) [ɑ̃.vlɔ.pɑ̃/pɑ̃t] — обволакивающий
  • Ambré(e) [ɑ̃.bʁe] — янтарный
  • Pourpre [puʁpʁ] — багряный
  • Ocre [ɔkʁ] — охристый
  • Évanescent(e) [e.va.ne.sɑ̃/sɑ̃t] — мимолетный, исчезающий
И напоследок:
Самое красивое французское осеннее слово — «l'automne» [lo.tɔn]. Его произношение придает ему особую поэтическую мягкость, идеально соответствующую сезону.

Profitez bien des beautés de l'automne ! Наслаждайтесь красотами осени! 🍂

Теперь, гуляя по осеннему парку или сидя в уютном кафе с книгой, вы сможете описать свои ощущения по-французски. Осень — идеальное время, чтобы замедлиться, насладиться моментом и попрактиковаться в языке.

Joyeux automne ! — Счастливой осени!

__________________________________

Форматы изучения французского языка в онлайн-школе Club Français: