На первый взгляд — ничего. Один лежит на кухне, второй стоит в холодильнике. А фонетика казалось бы совсем не при чем... Но если вы скажете эти слова вслух — лук и молоко — вы услышите интересное различие. Это всё про звук [л], произнесите еще раз и почувствуете, что он в этих словах произносится по разному. В английском языке тоже бывает разным: light L и dark L. И вот как «лук» неожиданно оказался ближе к слову milk, чем вы думали! Например, в словах "love" и "milk" он явно отличается, хотя это вроде бы один и тот же звук. В чём дело? Здесь вступает в игру понятие аллофона — это такие варианты произношения одного звука, которые не меняют смысла слова, но влияют на акцент и звучание. В английском языке звук [l] имеет два основных аллофона: "light L" и "dark L". Вот простое правило: Light L (мягкий)
👅 Кончик языка упирается в альвеолы (это бугорки за верхними зубами), боковые стороны языка тоже прижаты к нёбу, но спинка языка опущена. Можно посмотреть положение языка на скриншоте, об