Наш великий и могучий сказочно богат на слова. Среди них есть и такие, которые вызывают трудности при произношении даже у людей с высоким уровнем образования.
Почему так? Да потому что произносить такие слова неправильно намного проще. И, чтобы облегчить себе задачу, человек произносит такие слова так, как ему удобно – ставя ударение в безударной позиции, меняя местами буквы, убирая некоторые из них или добавляя новые.
Рассмотрим слова, произношение которых порой ставит в ступор даже филологов и редакторов, начиная с буквенных вариаций.
Бадминтон
Слово «бадминтон» появилось в русском языке в начале XX века. Оно пришло из английского языка по названию города Бадминтон, где впервые прошли соревнования по этому виду спорта, хотя сама игра зародилась в Индии.
Как только не коверкают произношение этого слова! Часто можно услышать «бадминтонг», «бамбинтон» или «бадбинтон». Это происходит потому, что сочетание «дм» для русского человека немного непривычно, и он старается упростить для себя произношение.
Грейпфрут
В России этот экзотический цитрус появился почти сто лет назад и быстро стал популярным. Вместе с фруктом пришло и его название, которое является копией английского слова «grapefruit» («grape» - виноград, «fruit» - фрукт).
Однако в России новинку стали называть «грейфрукт», упорно вставляя в слово ненужную «к» и убирая «п».
Дерматин
Слово «дерматин» вошло в русскую лексику в 1930-х годах вместе с появлением этого недорогого заменителя кожи в быту. Само слово родом из греческого языка.
В России народ кожзаменитель тут же стал называть «дермантин», добавляя лишнюю «н» в середину слова. Подобное фонетическое явление называется эпентезой – проще, вставкой. «Костыль» в виде «н» появился потому, что переход от открытого звука [а] к взрывному смычному [т] не очень удобен для речи.
Дуршлаг
Слово пришло из немецкого языка. Durchschlag, как производное от durchschlagen, означает «пробивать». Не удивительно, ведь изделие имеет небольшие отверстия на днище.
Изначально в слове было аж четыре согласных и произносилось оно как «дурхшлаг». Однако появившись в русском языке в начале ХХ века, слово трансформировалось. Для удобства произношения убрали одну согласную в середине.
Люди часто допускают ошибки, произнося искаженные формы слова - «друшлаг» или «друшлак». Особенно часто это встречается в разговорной речи.
Интриган
В произношении этого слова ошибается, наверное, каждый второй. Так и хочется поставить на конце букву «т», возможно, по аналогии со «спекулянтом» или «официантом».
Кстати, ранее это слово, пришедшее в русский язык из немецкого (intrigant) чуть больше ста лет назад, так и писалось. «Интриганта», как устаревшее написание, сейчас можно встретить лишь в этимологическом словаре Фасмера и толковом словаре Даля. Последняя согласная была исключена из слова под влиянием французского.
Инцидент
Слово, означающее какое-либо неприятное происшествие, появилось в России в последней четверти XIX века. Оно попало в русский язык из французского (incident – случай). Очень часто это слово произносят неверно - с лишним звуком «н» в корне. Нужно зарубить себе на носу: правильно говорить «инцидент».
Кардинально
Часто можно встретить произношение этого слова как «координально». Все это связано с игрой нашего мозга, который выдает нам версию, похожую на слово «координата». Однако «кардинально» произошло от латинского cardinālis, что означает буквально «главный, основной» и появилось в России в начале XX века.
К слову сказать, «кардинально» является родственником слова «кардинал», означающего высший духовный сан в католической церковной иерархии – после Папы, конечно же.
Однако есть слова в русском языке, в которых при произношении неправильно ставят ударение. Их довольно много. Расскажем о часто употребляемых.
Апостро́ф
Слово «апостроф», означающее надстрочный знак, похожий на ударение, вошел в русский язык в начале ХХ века. Этот знак используют, когда необходимо показать графически пропуск гласной (яркий пример - Жанна д’Арк).
В народе очень популярен вариант «апо́строф», однако правильно произносить «апостро́ф».
Асимметри́я
Слово, пришедшее в русский язык из греческого сто лет назад имеет фиксированное ударение и произносится как «асимметри́я». К слову сказать, ошибаемся мы часто из-за слова «симметрия», где ударение можно ставить и на «е», и на «и».
Диспансéр
Французское слово «диспансер» пришло в нашу страну в начале XX века и, так же как и «дебют», сохранило ударение первоисточника. Вариант произношения один – с ударением на «е». Это надо просто запомнить.
Куркýма
Любителям пряностей куркума знакома как порошковая приправа ярко-желтого цвета. Правильное произношение слова, пришедшего в русский язык в начале двадцатого столетия из латинского, с ударением на вторую «у» может шокировать, однако всё именно так. Хотя в народе часто ставят ударение на последнюю букву этого слова.
Мусоропровóд
Мусоропровóд как элемент быта появился в России в советское время, тогда же оно и получило такое название. Часто при произношении ударение ставят на предпоследний, хотя правильно ставить на последний. Запомнить корректность произношения этого слова проще в связке с газопровóдом и водопровóдом.
Премировать
Ударение в этом слове, появившемся в русской лексике в начале XX века, так и хочется поставить на второй слог. Однако согласно словарям русского языка, ударение в слове ставится на последний слог. Это важно запомнить и не путать.
Слова нередко играют с нами, заставляя произносить их не так, как требуют нормы. Однако для проверки правильности есть словари, в которые всегда можно заглянуть.