Когда ищут саундтрек для бондианы, красивых нот недостаточно. Нужны слова, способные передать весь груз его судьбы, всю тяжесть выбора. В 2015 году эту задачу блестяще выполнил Сэм Смит с песней «Writing’s On The Wall». Но знаете ли вы, что ключевая фраза этого хита родилась не в студии звукозаписи, а в пылающем дворце древнего Вавилона 2500 лет назад?
Приговор, который увидел царь
Чтобы понять глубину этой фразы, перенесемся в Ветхий Завет, в Книгу Пророка Даниила (глава 5). Царь Валтасар устроил роскошный пир. В разгар веселья он осквернил священные сосуды из Иерусалимского храма. И тогда случилось нечто пугающее: появилась таинственная рука и стала писать огненные слова на стене: «Мене, Текел, Перес».
Никто не мог их понять. На помощь призвали пророка Даниила, и он вынес вердикт:
- Мене — Бог исчислил твое царство и положил ему конец.
- Текел — ты взвешен на весах и найден очень лёгким.
- Перес — твое царство разделено и отдано врагам.
В ту же ночь Валтасар был убит. С тех пор выражение «the writing is on the wall» означает не просто надпись. Это — предзнаменование неминуемого краха, приговор, который уже нельзя отменить.
Разбор лексики
Теперь посмотрим, как Сэм Смит использует эту идею обреченности, чтобы спеть о страхе Бонда перед любовью. Мы разберем полезную лексику по уровням сложности.
🎯🎯 Уровень В1 (Средний)
- Lifetime [ˈlaɪfˌtaɪm] – вся жизнь, срок жизни.
В песне: «I've spent a lifetime running».
Пример: He dedicated a lifetime to science. - To risk it all [rɪsk ɪt ɔːl] – рискнуть всем.
В песне: «If I risk it all» (Если я рискну всем).
Пример: They risked it all for love. - Suffocating [ˈsʌfəkeɪtɪŋ] – задыхающийся, удушающий.
В песне: «When you're not here I'm suffocating» (Когда тебя нет здесь, я задыхаюсь).
Пример: The heat in the room was suffocating. - Shards of glass [ʃɑːdz ɒv ɡlɑːs] – осколки стекла.
В песне: «A million shards of glass» (Миллион осколков стекла). Метафора болезненных воспоминаний.
Пример: He swept up the shards of glass from the broken window.
🎯🎯🎯 Уровень В2 (Выше среднего) – Для углубленного понимания
- To haunt [hɔːnt] – преследовать (как призрак), не давать покоя.
В песне: «That haunt me from my past» (Которые преследуют меня из моего прошлого).
Пример: The memory of that day still haunts him. - Fortune teller [ˈfɔːtʃuːn ˈtelə] – гадалка, предсказательница.
Пример: The fortune teller looked at my palm. (Само слово не в песне, но есть однокоренное fortune — удача).
Почему это идеальная песня для Бонда?
Сэм Смит не поет о непобедимом агенте. Он поет о человеке, который «всю жизнь убегал» (a lifetime running), который боится, что любовь заставит его «рискнуть всем» (risk it all), и который видит, что его привычное одиночество подходит к концу — the writing's on the wall.
Это не просто надпись. Это приговор его старой жизни. Признак того, что пора перестать убегать и встретить свою судьбу лицом к лицу.
Полный текст песни (Sam Smith — "Writing's On The Wall")
I've been here before
But always hit the floor
I've spent a lifetime running
And I always get away
But with you I'm feeling something
That makes me want to stay
I'm prepared for this
I never shoot to miss
But I feel like a storm is coming
If I'm gonna make it through the day
Then there's no more use in running
This is something I gotta face
If I risk it all
Could you break my fall?
How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you, I have to risk it all
'Cause the writing's on the wall
A million shards of glass
That haunt me from my past
As the stars begin to gather
And the light begins to fade
When all hope begins to shatter
Know that I won't be afraid
If I risk it all
Could you break my fall?
How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you, I have to risk it all
'Cause the writing's on the wall
The writing's on the wall...
How do I live? How do I breathe?
When you're not here I'm suffocating
I want to feel love, run through my blood
Tell me is this where I give it all up?
For you, I have to risk it all
'Cause the writing's on the wall
For you, I have to risk it all
'Cause the writing's on the wall
Вывод: Язык — это мост между эпохами. Фраза, которая предрекла гибель царству, теперь помогает нам понять самые глубокие переживания самого известного шпиона в мире. И теперь, слушая этот хит, вы будете слышать в нем отголоски древнего пророчества.
А вы когда-нибудь чувствовали, что «the writing is on the wall» в вашей жизни? Поделитесь в комментариях!
Хотите разобрать эту или другие песни вместе? Записывайтесь на БЕСПЛАТНЫЙ пробный урок.
✍
Мы в телеграмм
Мы Вконтакте
#АнглийскийДляВсех #Идиомы #ИзучениеАнглийского #SamSmith #JamesBond #АнглийскийЯзык #Лексика #РазборПесен #МузыкаИАнглийский