«Art»: психологический фарс Ясмины Реза, режиссер Илья Паньков, в ролях Илья Паньков, Руслан Вяткин, Никита Сарычев.
Премьера легкой французской комедии «Art» состоялась в «Глобусе» бог весть когда — в 2013 году. Денис Малютин поставил ее с Павлом Хариным и Александром Варавиным. Иных уж нет, а те далече — мысленно или физически. В 2023 году Илья Паньков возобновил спектакль с двумя лучшими друзьями — Никитой Сарычевым и Русланом Вяткиным, что удачно соответствует теме спектакля. Сюжет, придуманный женщиной-драматургом, строится на мужской дружбе, которая чуть не распалась, но выстояла и стала ещё крепче.
Всем известна гоголевская «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Камнем преткновения стала свинья, которую предложили обменять на ружьё. Друзья не сошлись во мнениях о ценности товара. Пьесу о том, как поссорились Серж и Марк, тоже можно отнести к подобной тематике. Друзья не сошлись во мнениях о стоимости, точнее, ценности белой картины.
Целый век знатоки и всезнайки ломают копья из-за чёрного квадрата Малевича: то ли это бездна, то ли профанация. Вот и Серж с Марком не на шутку сцепились из-за белого прямоугольника. Один млеет от гордости за шедевр и не может налюбоваться проступающими на нём полосами. Другой убеждён, что перед ним «дерьмо» и 200 долларов выброшены на ветер. Впрочем, задумывается Марк в финале, там изображён лыжник, исчезающий в снежной мути. Здесь можно напридумывать что угодно, как в фильме Гастона Дюпра «Главная роль», где супружеская пара деятелей культуры восхищается звуками тромбона, а это сосед сверлит стену дрелью.
А третий — Иван (с ударением на первом слоге) мечется между двух огней. Он совершенно не расположен спорить о вкусах, да и вообще его волнуют другие вещи. Самый смешной эпизод спектакля связан именно с этим.
Решив отвлечь друзей от разногласий, переключить программу на другой канал, Иван врывается в квартиру, плюхается в кресло и обрушивает на них поток сознания. В его вопль души невозможно вставить ни слова. Из этого умопомрачительного монолога можно понять, что у него, Ивана, большие проблемы с предстоящей свадьбой, но понимать ничего не нужно. В его пламенном пассаже столько же смысла, сколько в белой картине, купленной за бешеные деньги. Серж заплатил за модную концепцию, а думает, что за искусство, которое завораживает его одной лишь ценой; Иван вынужденной женитьбой расплачивается за место продавца в отделе канцелярских товаров (потрясающий карьерный рост, не так ли?), но не прикрывается рассуждениями о прекрасном.
Короче, Иван несёт чушь, друзья в шоке. Феерическая подача и реакция Сержа с Марком взрывают зал смехом, как, впрочем, и последующие выкрутасы Ивана. Неуправляемый холерик, импульсивный невротик, взбалмошный живчик набрасывается с кулаками на ближнего, лупит его полотенцем, имитирует разрыв барабанных перепонок, впадает то в ужас, то в обиду, то в ступор. Ну, любо-дорого посмотреть, сколько приспособлений находит Илья Паньков, чтобы погрузить зрителя в энергетическое поле своего персонажа, где воздух раскаляется докрасна, как доменная печь.
Ключ к его характеру, да и не один, можно найти в тексте. Например, весьма показателен факт шестилетних визитов Ивана к психоаналитику Финкельзону, который, судя по его высказываниям, законспектированным на манжетах, типичный шарлатан, который наживается на доверчивости клиентов. Как говорил герой романа Дениса Драгунского, эффект от подобных сеансов такой же, как от исповеди у священника: несёшь ему денежки, а толку ноль.
Вот и от усилий Ивана толку ноль. Выяснения отношений Сержу и Марку не избежать. Триггером ссоры могло стать что угодно, а тут под руку попался псевдошедевр. За 15 лет знакомства накопилось достаточно взаимных претензий; наступает критический момент, когда их необходимо проговорить, чтобы поставить точку в дружбе — или продолжить ее на новом уровне. Эмоциональные качели будут раскачиваться туда-сюда, пока не порвутся цепи. И тогда они успокоятся, даже необузданный Иван.
Пьесу «Искусство» француженки Ясмины Реза, написанную в начале 90-х, любят хвалить за то, что она супер-пупер успешна. Она переведена на сорок языков мира, идёт по всей Европе и даже дальше, с триумфом прокатилась по России. Казалось бы, странно: действие происходит в одном месте, никаких декораций, если не считать трёх кресел и белёсо-бесплотной плоскости. Персонажей всего трое — и ни одной женщины, заметьте.
Однако ирония, фарс, драйв, актёрское мастерство всех троих развеивают все сомнения на этот счёт. И уже неважно, картина перед ними или симулякр. Буратино проткнул белый холст, и за ним обнаружилось чудо театра.
Яна Колесинская
2 апреля 2025 г.