Ловите новую разговорную фразу: Avoir du taf Перевод: иметь работу / быть занятым Это сленговый, энергичный и невероятно распространенный синоним к официальному « avoir du travail ». Его используют все — от студентов до топ-менеджеров в неформальной обстановке. Все просто. TAF = Travail À Faire = Работа, которую нужно сделать Идеальное определение для наших с вами рабочих будней, не правда ли? 😉 Фраза подойдет для друзей, коллег своего уровня, но никогда — для босса или официального письма.
Avoir du taf — что это значит на французском языке?
7 октября7 окт
2
~1 мин