Вечером следующего дня в палату заглянул главный врач. Он осмотрел Джека, поинтересовался его успехами и, одобрительно кивнув, повернулся к Фрайни: – Мисс Фишер, мой долг – настаивать. Очевидно, что состоянию инспектора Робинсона больше ничего не угрожает. Жар давно спал и не возвращается, инфекции в ране нет и она хорошо заживает. Теперь для выздоровления инспектора нужны лишь покой и время, чтобы восстановить силы. А вот вам, – его взгляд скользнул по её бледному, с тенями под глазами лицу, по помятому платью, – требуется полноценный отдых. Как минимум – сон в собственной кровати. Иначе я выпишу его завтра, а вас положу на его место. И поверьте, я не шучу. Сердце Джека после этих слов упало и замерло где-то в районе холодного подвала. Он прекрасно понимал, что врач прав. Он видел её бледность, её истощение, видел, как дрожат от усталости её руки. Но одна мысль о том, что она скроется за дверью палаты, была равносильна мысли о том, что его лишат кислорода. Его воображение тут же при