Сегодня в Поднебесной - очень красивый, яркий, вкусный и любимый китайцами и китаистами праздник середины осени 中秋节 zhōngqiūjié. Он отмечается в полнолуние на 15-й день восьмого месяца по китайскому лунному календарю (каждый год по-разному, как Пасха в России, например) и считается вторым по масштабам традиционным китайским праздником после китайского Нового года Чуньцзе.
Все вокруг украшено и наполнено праздничной атмосферой.
Что за традиционный китайский праздник без легенд, традиций и особенных угощений? Все есть, конечно.
Легенд о празднике немало.
В одной из них рассказывается о том, что богиня Луны была женой легендарного лучника, которому приказали сбить с неба девять солнц,
оставив лишь одно. После того, как он выполнил это задание, ему в
качестве награды выдали эликсир бессмертия. Но его жена нашла этот
эликсир и выпила его, после чего улетела на Луну, где и живёт теперь.
Подобные легенды существуют в нескольких вариациях, вплоть до того, что то лучник был божественного происхождения, то его жена, но смысл в том, что Чанъэ (жена лучника) оказалась на Луне после того, как выпила эликсир бессмертия.
Ещё одна легенда гласит о временах правления монгольской династии Юань. Население Китая было недовольно правительством этой династии и замыслило переворот, используя лунные пряники для того, чтобы передавать друг другу записки с точной датой бунта. Восстание произошло в ночь лунного фестиваля, и монгольская династия была свергнута.
中秋节 zhōngqiūjié- праздник единения семьи- 团圆 tuányuán. Китайцы собираются всей семьей, общаются с родными и близкими, наблюдают за полной луной. Обычай любоваться луной существует в Китае еще с древнейших времен. Великие поэты древности посвящали луне стихи и сопровождали этот процесс распитием подоспевающего к этому времени молодого вина из османтуса – гуйхуацзю (桂花酒).
Давайте и мы прочтем несколько прекрасных стихов о луне, которые написали знаменитые поэты древности?
Сначала Ли Бо. Всем известно его стихотворение о думах тихой ночью, но у него есть и еще одно прекрасное произведение как раз к празднику:
В детстве был я мал, думал, что луна -
Из нефрита таз и в ночи видна.
А быть может, то - зеркало блестит
В Яшмовом дворце ярко, как нефрит?
«Это Дух луны свесил ноги вниз?
Нет, в коричный ствол тени вдруг слились!..»
«Заяц, что толчёт снадобье давно
В ступке на луне… Для кого оно?...»
Если мгла ползла жадно по луне,
Жабою она представлялась мне.
«Девять солнц подбил стрелами герой,
Чтобы в небесах был всегда покой.
Вдруг спугнёт Луну ядовитый мрак?
И потом её не найдём никак?..»
Так узнал я скорбь, но как быть - не знал.
И тот горький страх сердце разбивал.
Пояснения к стихотворению:
Здесь перечисляются мифы, связанные с луной: на ней, по разным
преданиям, живут лунный заяц (символ счастья), лунная жаба (некоторые
отождествляют её с наказанной богиней луны Чанъэ), лунный возница,
Ван-Шу. Там же растёт дерево корицы, символизирующее Вечное древо.
Герой, подбивший девять солнц-воронов, - лучник Хоу И, муж богини
Чанъэ, победитель чудовищ. По легенде, десять солнц однажды вышли на
небо одновременно, и это вызвало хаос в небесных сферах и страшную
засуху на земле. Яшмовый дворец, Нефритовые чертоги - обиталище святых, обычно по даосской мифологии, они также ассоциировались с луной.
И еще один стих, автор которого Су Ши, он же Су Дунпо (1037-1101)- китайский поэт и государственный деятель эпохи Северная Сун.
Вступление Су Ши: В 2036 год (1076-й по современному исчислению), в Середину осени весело пировал до утра и рассвет встретил пьяным, написал эти строки в память о Цзы Ю (речь о младшем брате, с которым поэт не виделся семь лет).
Скоро ль взойдёт луна, я у небес спрошу.
Чашу в руках держа, всё в небосвод гляжу.
Что там, в чертогах тех: нынче который год?
Знает, кто во дворце лунном сейчас живёт.
С ветром попутным я к дому бы полетел,
Только боюсь, дворец в небе заледенел.
С тенью один в ночи танец танцую свой,
Мир под луной вокруг будто бы неземной!
Бродит свет в красных покоях, шелк на дверях блестит,
Нет при свете лунном покоя, тем, кто сейчас не спит.
Зла не держу на тебя без причины, но почему же, Луна,
Если в разлуке страдаем безвинно, ты так кругла и ясна?
Людям даны навек радости встреч, боль разлук.
Могут и тени рассечь лунный светящийся круг.
О, если б долго прожить мы бы могли с тобой,
Даже в разлуке вдвоём вновь любовались луной!
Красиво, да?
Еще почитать стихи древних поэтов можно тут:
Вот эта способность к созерцанию очень восхищает меня у азиатов.
В японской культуре есть термин "моно-но аварэ"- это способность любоваться явной и скрытой красотой вещей с оттенками грусти от понимания того, что все когда-нибудь уйдет.
И это тоже красиво, да?
Вернемся к традициям праздника.
Самый распространенный подарок на Праздник середины осени — лунные пряники юэбины (月饼 yuèbǐng), круглое пышное печенье с различными начинками. В настоящее время магазины предлагают большое число вариантов печенья с красочными упаковками и оригинальным дизайном.
Что касается начинок, они могут быть самыми разными- от классических пяти орехов или фиников до красного перца, крабов, дуриана, соленого утиного желтка, мороженого и т.д.
О юэбинах подробно поговорим в следующей статье.
А пока посмотрите, какая красота!
Я в этом году покупала с орехами и изюмом, угощала учеников.
Кстати, юэбины очень, очень сытные! В каждом около 1000 калорий!!!
Начинка из пяти видов орехов - самый традиционный китайский рецепт юэбинов, который особенно любят пожилые китайцы ( я так и знала, что со мной что-то не так)))). Традицию охраняют и в 2016 году выпустили
национальный стандарт для правильной начинки из пяти орехов: это грецкий
орех, миндаль, оливковые косточки, семена тыквы и кунжут, а также
свиной жир.
Эхххх, вкусняшка, но сильно не полакомишься)
Пробовали юэбины? Есть любимые? Может, экзотику ели?
Я вот ела как-то со столетним яйцом...теперь вообще с яйцами не ем, ни с какими!
О начинках еще поговорим.