Найти в Дзене

ПСАЛОМ 19 НА ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОМ ЯЗЫКЕ (БОГОСЛОВСКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ)

Главной книгой, путеводящей всех православных христиан ко Господу, является Священное Писание. Оно, именуемое также Библией (древнегреч. τά βιβλία — «книги») — это собрание Книг Ветхого и Нового Заветов, возведенное в единый канон Церковью и для Церкви. Всем нам хорошо известно, что эта книга разделяется на два периода своей истории — Ветхий и Новый Завет. В первой части повествуется о жизни богоизбранного иудейского народа, начиная с первых дней творения, создания Адама и Евы и до времени прихода в мир Господа нашего Иисуса Христа. Одной из самых значимых и в то же время духовно нравственных книг Ветхого Завета является Псалтырь. Название книги связано с древним музыкальным инструментом — Псалтерием. Псалтырь состоит из 150 псалмов — особых песней или гимнов. В богослужебной традиции Русской Православной Церкви Псалтырь получила широкое распространение, в частности, во время богослужения утрени. Ниже предлагается богословско-филологический комментарий 19 псалма. 19-й псалом по своему
Оглавление

Главной книгой, путеводящей всех православных христиан ко Господу, является Священное Писание. Оно, именуемое также Библией (древнегреч. τά βιβλία — «книги») — это собрание Книг Ветхого и Нового Заветов, возведенное в единый канон Церковью и для Церкви. Всем нам хорошо известно, что эта книга разделяется на два периода своей истории — Ветхий и Новый Завет.

В первой части повествуется о жизни богоизбранного иудейского народа, начиная с первых дней творения, создания Адама и Евы и до времени прихода в мир Господа нашего Иисуса Христа.

Одной из самых значимых и в то же время духовно нравственных книг Ветхого Завета является Псалтырь. Название книги связано с древним музыкальным инструментом — Псалтерием. Псалтырь состоит из 150 псалмов — особых песней или гимнов.

В богослужебной традиции Русской Православной Церкви Псалтырь получила широкое распространение, в частности, во время богослужения утрени.

Ниже предлагается богословско-филологический комментарий 19 псалма.

Историческая справка

19-й псалом по своему содержанию принадлежит группе царских псалмов, восхваляющих иудейского царя как помазанника Божия, наследника царя Давида и всех тех обетований, которые Господь дал ему.

Есть предположение, что данный псалом был написан во время правления четвертого иудейского царя — Иосафата. Исследователи полагают, что данное событие, описанное в двух частях (псалмы 19 и 20), можно отнести к победе царя Иософата над моавитянами и аммонитянами в предместьях Иерусалима.

При этом А. П. Лопухин утверждает, что описываемое событие — ничто иное, как победа царя Давида над аммонитским царем и захват богатейшего города его царства — Раввы.

Устав Русской Православной Церкви расценивает 19-й и 20-й псалмы как составные компоненты двупсалмия. Двупсалмие — это начальная часть чина богослужения утрени. Впервые оно появляется в уставах монастырей в послеиконоборческой византийской литургической традиции, предваряет Шестопсалмие и состоит из комплекса молитвословий, возносимых Господу за императора и все его семейство.

Да услышит тя Господь в день печали

19-й псалом состоит из 10 стихов, которые условно можно разделить на две части. К первой относятся стихи с первого по пятый. В них псалмопевец и пророк Давид в форме третьего лица обращается к некоему иудейскому царю с увещеванием помощи Господа во всех его начинаниях.

Нам хорошо известно, что зачастую авторы многих книг Священного Писания вели свое повествование, упоминая себе как одного из участников событий, но сам текст был написан как будто сторонним человеком. Так, например, создано Евангелие от Иоанна Богослова. Апостол, чтобы не превозносить себя над другими христианами и не хвастаться личным общением с Господом Иисусом Христом, во всех местах и событиях, где он присутствовал, говорил про себя так: Петр и другой ученик. Царь Давид мог следовать подобному образу, подразумевая под царем себя.

Первым прошением выступают слова: Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева (Пс. 19:2). Этот стих имеет цель показать людям, что Господь никогда не оставляет праведников. В какой бы ситуации ни находился человек, исполняющий Божью волю, за усердное моление Господь наградит его: И будет непоколебим дом твой и царство твое навеки пред лицом Моим, и престол твой устоит вовеки (2 Цар. 7:16).

В церковнославянском языке личное местоимение 2 лица, единственного числа тебя может употребляться в двух формах. Вторая из них, используемая в первом стихе псалма, является сокращенной и звучит как тя. Л.И. Маршева поясняет использование таких сокращенных форм следующим образом: «Такие местоимения выступают в роли проклитик – безударных клитик (слов), стоящих перед словом, имеющим ударение, и примыкающих к нему».

Следующее прошение таково: Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя (Пс. 19:3). Византийский богослов Евфимий Зигабен толкует этот стих следующим образом: «Иудеи святилищем называли храм, в котором, как они верили, обитает Бог, и так они говорят: да пошлет тебе, царь, от храма, к которому ты прибегнул, помощь свою Бог… Иерусалимская гора Сион была посвящена Богу; итак Бог, говорит, который обитает на Сионе, да придет с Сиона и поможет тебе, царь».

Господь часто открывается нуждающимся людям и утешает их. Главным же условием такого посещения должна стать усердная молитва и непрестанная надежда на скорое услышание алчущего.

Существительное помощь, употребленное в церковнославянском тексте псалма, относится к 3 церковнославянскому склонению. Его особенностью является близость к современному русскому языку, так как оба они включают по преимуществу в себя слова женского рода на -ь. Однако в церковнославянское 3 склонение шире, так как в него входят два существительные мужского рода (гортань и путь) и так называемые слова pluralia tantum (используемые только во множественном числе).

Следующий стих псалма звучит так: Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным (Пс. 19:4). В ветхозаветном иудейском обществе жертвоприношения являлось важной составляющей служения Господу. Оно осуществлялось сжиганием жертвенных животных, посвященных Господу. Такая традиция восходит еще к ранним библейским временам. Жертвы Господу за его благодеяния своим людям возносили святые Патриархи Авраам, Исаак, Иаков, Ной и многие другие.

В русском переводе прилагательное тучное – «обильное, плодородное, крепкое», используется в полной форме, однако церковнославянский вариант звучит как тучно, то есть употребляется в краткой форме. При этом по написанию оно совпадает с наречием схожего значения. Для расподобления эти омофонов (схожие по написанию формы) в церковнославянском языке вводится различное написание окончаний этих слов. Он узкий и омега для прилагательного и наречия соответственно.

Завершаются прошения Господу за царя обобщающими словами: Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит (Пс. 19:5). Они выражают уверенность пророка Давида в том, что Бог исполнит все намерения праведного человека, поможет ему во всех добрых делах, которые тот положил в своем сердце.

Именем Господа Бога нашего хвалимся

Вторая часть псалма отличается возвышенным, радостным тоном, утверждением людей в силе и всемогуществе Господа. Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя (Пс. 19:6), — восклицает царь Давид.

Святитель Афанасий Великий, рассуждая прошениях Давида, возносимых Богу, говорит: «Явно же, что просит здесь о верующих в Него, или о Давиде во дни священников и царей; просит же — или ради домостроительства Господня по плоти и ради воскресения, или потому что с нашим спасением и Себя именует Он спасенным, и будет иметь попечение о нас, так как мы — единое с ним тело». Для нас спасение мира подразумевается в искупительной и спасительной жертве Иисуса Христа. В Его Страданиях на Кресте, Смерти, великом и страшном Воскресении для людей открывается спасительный путь в Царствие Небесное.

Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей(Пс. 19:7) — этими словами продолжает славный Давид свое пророческое откровение. Он говорит: теперь ему открылось, что Господь спасет своего помазанника.

В церковнославянском языке на этом месте стоит существительное христос. Ветхий Завет еще не знал, что главным Помазанником Божиим станет Иисус Христос (с древнегреч. «Помазанник»), поэтому называл христом любого человека, помазанного елеем на священническое, пророческое и царское служение. Первый библейский помазанник — Аарон, брат Моисея, ставший первосвященником храма (см.: Исх. 28:41).

Для нас все же слово Христос употребительнее в отношении второй ипостаси Бога Слова после Его вочеловечения.

Таким образом, царь Давид под действием Святого Духа пророчествует, что Господь спасет своего Сына Воскресением из мертвых. Образы, используемые в Ветхом Завете и совпадающие с образами самого Иисуса Христа, называются ветхозаветными аллюзиями.

Не менее важным является другое церковнославянское слово, сохранившееся как архаизм и в русском языке, — десница. Оно имеет сразу несколько значений: и «правая рука», и «правая сторона», и «символ власти, могущества, всесилия». В случае употребления его в 19-м псалме вернее всего говорить о третьем варианте значения слова.

Еще одной важной причиной радости святого псалмопевца Давида является и само Имя Господне: Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся: они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо (Пс. 19:8-9). Вражеские армии, согласно критическим исследованиям библеистов, зачастую сильно превосходили воинства иудейских царей во многих аспектах. Египтяне, сирийцы и ассирийцы использовали передовые технологические средства ведения войны — колесницы. Такой силе иудеи могли противопоставить наиболее великую силу, а именно веру в Господа и надежду на его святое Имя.

В то же время закон, данный Господом людям, под страхом смерти запрещал иудеям произносить Имя Господа, отчего случилось, что со временем люди стали забывать Его. В Новом Завете Иисус Христос открыл Тайны Царствия для всех людей без исключения, по словам апостола Павла, нет уже Иудея, ни язычника; нет раба, ни свободного; нет мужеского пола, ни женского: ибо все вы одно во Христе Иисусе (Гал. 3:28).

Поэтому мы свободно славим и восхваляем Всеславное и Всечестное Имя Господа и Спаса нашего Иисуса Христа.

Примечательно, что в русском тексте, указывая на враждебные иудеям племена, переводчик использует определительное местоимение иные. В церковнославянском же налицо местоимение другого разряда — указательное местоимение сии. Так, русский язык в своей грамматике стремится к дихотомии (двухчастному делению) различных признаков слов: единственное и множественное число, постепенное вытеснение среднего рода и т.п. Церковнославянский же, напротив, основывается на трихотомии (трехчастное деление).

Не обошла подобная тенденция и указательные местоимения. Если в русском языке нам привычнее использовать двучленный ряд противопоставлений этот и тот (и их синонимы), то в церковнославянском «выделяют три основных местоимения в зависимости от степени удаления предмета от говорящего: «1) сей сия сие — первая степень удаления, самый близкий предмет. 2) той та то — вторая степень удаления, нейтральное удаление. 3) онъ она оно — третья степень удаления, самый далекий предмет».

Завершается молитва царя Давида словами: Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе (Пс. 19:10).

Таким образом, 19-й псалом является первой частью благодарственной молитвы Господу иудейского царя и его народа, в которой выражается всеобщее упование на непрестанную помощь Господа.

Автор: Беляев Иван

Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на соцсети проекта «Всегда живой церковнославянский»