ПЕРВЫЙ АКТ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Ксения - жена Егора Булычова.
Глафира - горничная.
Александра - побочная дочь.
"Побочная дочь" - это дочь, происходящая не от законного брака.
В пьесе к ней обращаются - Шура.
Звонцов - муж Варвары.
Варвара - дочь Егора Булычова от Ксении.
Егор Булычов - главный герой пьесы.
Имя Егор - русский вариант греческого имени Георгий, которое в переводе означает земледелец
Павлин - поп.
Донат - лесник.
Доктор.
Мокей Башкин.
Также существует мнение, что имя Мокей имеет свои корни в древнегреческой мифологии и ассоциируется с богиней весны и плодородия. Люди с таким именем могут быть ассоциированы с обновлением, ростом и процветанием.
В пьесе три акта. Число три сакральное.
В самом начале пьесы идет описание интерьера. Хочу отметить, что М. Горький описывает богатую семью.
"Столовая в богатом купеческом доме. Тяжелая громоздкая мебель. Широкий кожаный диван, рядом с ним - лестница во второй этаж".
Далее мы узнаем когда происходят события.
"Яркий зимний день".
И далее мы узнаем поверхностное описание внешности Александры.
"Входит Александра, в халате, в туфлях на босую ногу, непричесанная, волосы рыжие, как и у Егора Булычова".
Уже появились телефоны.
Шура. "Да, они. (У телефона) 17 - 63".
Существует некий флирт между Шурой и Звонцовым.
Шура.(не открывая глаз, не шевелясь). "Не трогайте меня.
Звонцов. Почему? Ведь тебе приятно? Скажи - да? Приятно?
Шура. Нет.
Звонцов. Почему?
Шура. Оставьте. Вы - притворяетесь. Я вам не нравлюсь.
Звонцов. А хочешь нравиться, да?"
Далее мы узнаем некие подробности из жизни Шуры.
Варвара. "Мне жалко - тебя. Я не знаю - как ты будешь жить? Из гимназии тебя попросили удалиться".
Приехал Булычов.
Булычов. "Стой! Шурка, смирно! Куда теперь этот народ? А бесполезных людей у нас и до войны многовато было. Зря влезли в эту войну".
Словосочетание бесполезные люди очень часто употребляется в творчестве М. Горького.
Далее идет краткое описание внешности Александры.
Булычов. "Телом - хороша, ловкая, а лицом - не удалась. Мать у нее некрасивая была. Умная, как черт, а некрасива. Сибирячка"
Возникая некая проблема.
Булычов. "Да. Баба теперь голодная.
Ксения. Слышно - большой разврат пошел по деревням.
Донат. Почему разврат, Аксинья Яковлевна?
Мужиков - перебили, детей - то надобно родить? Выходит так: кто перебил, тот и народи".
Далее узнаем, что Булычов болеет.
Булычов. "Неважно. Плоховато лечишь, Нифонт Григорьевич.
Ты давай мне самые злые, самые дорогие лекарства: мне, брат, обязательно выздороветь надо. Вылечишь - больницу построю, старшим будешь в ней, делай что хочешь".
Далее узнаем какая болезнь у Егора Булычова.
Башкин. "Рак, говорит, рак в печенке..."
Ксения жалеет о браке с Егором Булычовым.
Ксения. "Ошиблась я, Мокей, давно знаю - ошиблась! Вышла замуж за приказчика, да не за того. Господи! Какой озорник! Чего я от него не терпела! Дочь прижил на стороне да посадил на мою шею. Зятя выбрал ... из плохих - похуже. Боюсь я, Мокей Петрович, обойдут, облапошат меня зять с Варварой, пустят по миру".
Далее узнаем о приближении революции.
Звонцов. "Н - да. К тому же революция будет.
В пятом был - бунт, а не революция. Тогда крестьяне и рабочие дома были, а теперь - на фронтах. Теперь революция будет против чиновников, губернаторов, министров.
Царь явно не способен править.
Башкин. Поговаривают об этом и в купечестве.
Будто мужик какой - то царицу обошел?
(Варвара на лестнице, cлушает.)
Звонцов. Да. Григорий Распутин".
Григорий Ефимович Распутин - сибирский крестьянин, фаворит семьи российского императора Николая 2, мистик, имел репутацию прозорливца и целителя".
(Башкин ушел, оставив на столе теплый картуз).
Варвара. "Что ты с ним откровенничаешь? Ты же знаешь, что он шпионит за нами для матери. Картуз этот он лет десять носит, жадюга. Просален весь. Не понимаю, почему ты с этим жуликом"...
Внутри семьи свои интриги.
И вновь М. Горький поднимает семейную тему в своем творчестве.
Семьи в творчестве М. Горького разные.
Булычов. ("обошел вокруг стола, придерживаясь за него рукой. Смотрит в зеркало, говорит почти во весь голос). Плохо твое дело, Егор. И рожа, брат, у тебя, ... не твоя какая - то"!
Егор Булычов предчувствуют свою смерть.
Булычов. "Нет, брат, дело мое - плохо! Очень плохо, я знаю!. Ну, давай квасу! А я померанцевой выпью... Она - полезная. (Идет к буфету.)
Заперли, черти. Эки свиньи! Оберегают. Похоже, что я заключенный... Арестант ... вроде".
ВТОРОЙ АКТ.
Действующие лица:
Звонцов
Тятин - двоюродный брат Булычева.
Василий Достигаев.
Елизавета - жена его.
Глафира.
Варвара.
Ксения.
Яков Лаптев - крестник Булычова.
Имя Яков в переводе с иврита означает "следующий по пятам". Это связано с библейской историей рождением Якова, который был вторым сыном Исаака и Ревекки. По преданию, он родился сразу после своего брата Исавы, держа за собой его пятку и тем самым как бы задерживая его.
Алексей.
Антонина.
Мелания - игуменья, сестра жены.
Игумения - монахиня, возглавляющая женский монастырь.
Трубач.
Мокей Башкин.
М. Горький не указывает возраст действующих лиц.
Только четырем мужским действующим лицом он дает: имя и фамилию, остальные написаны: либо по фамилии, либо по имени.
Егор Булычов, Мокей Башкин, Василий Достигаев, Яков Лаптев.
Второе действие начинается с описание интерьера.
"Гостиная Булычовых. Звонцов и Тятин - в углу, за маленьким круглым столом, на столе бутылка вина".
Звонцов кое - что задумал.
Звонцов. "Сделаем так, что у тебя будут. А Шурку я берусь укротить...
...Так, что ее поторопятся выдать замуж и приданое будет увеличено".
Появляется библейское упоминание.
Елизавета (Тятину). Вы, Степочка, знаете псалом: "Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых и на пути грешных не ста"?
Вот эти, все - они и есть нечестивые грешники, а вы тихий юноша для луны, любви и прочего, да?"
Псалом - религиозное песнопение, входящее в состав Псалтири.
Очень много раз в тексте поднимается тема денег.
Достигаев. "Про Миланьины деньги узнать можно так: имеется дама Секлетея Полубояринова, она - участница нощных бдений владыки Никандра, а Никандр - всякие деньги любит считать. Ты, Варюша, возьмись и переговори с Полубояриновой, и ежели окажется, что деньжата - монастырские, ну, - сами понимаете! Куда это красавица моя ускользнула?"
Далее узнаем, что Тятину нравится Антонина.
Алексей. "Тятин! Вам нравится Антонина?
Тятин. Да. Очень.
Шура. А - я?
Тятин. Вы - не очень".
Далее идет поверхностная характеристика Шуры.
Тятин. "Вы - умная, злая, озорная, совсем как ваш отец; по совести говоря - я вас не боюсь. И рыжая вы, как Егор Васильевич".
Снова герои М. Горького ведут беседу о музыке.
Это похоже на светские беседы как в творчестве Т. Манна.
Антонина. "Помнишь "Варум" Шуберта?".
Потом они упоминают героиню Эмиля Золя.
Эмиль Золя - французский писатель, драматург, публицист, один из самых значительных представителей реализма второй половины 19 века.
Шура. "Я хочу быть кокоткой, как Нана у Золя".
"Нана" (1880) - роман французского писателя - натуралиста Эмиля Золя, девятый из 20 романов серии "Ругон - Макары".
Очень часто присутствует цифра 9 в творчестве М. Горького.
Число 9 считается значимым числом в Библии, поскольку оно символизирует полноту божественной силы и суда Бога. Девять заповедей блаженства в Евангелии от Матфея.
Разговоры о революции.
Шура."Вот когда начнется революция, я развернусь! Увидишь!
Антонина. Ты веришь, что будет революция?
Шура. Да! Да!"
Снова речь заходит о деньгах.
Булычов. "Я знаю, о деньгах твоих говорить приехала.
Меланья. Деньги не мои, а - обители.
Булычов. Ну - все едино: обители, обидели, грабители. Тебя чем деньги беспокоят? Боишься - умру - пропадут?
Мелания. Пропасть они - не могут, а не хочу, чтоб в чужие руки пропали.
Не ведаем ни дня, ни часа, егда придет смерть. Завещание - то духовное - то написал?
Булычов. Нет!
Мелания. Пора. Напиши! Вдруг - позовет господь...
Вынимать капитал из дела я не желаю, а векселя хочу переписать на Аксинью, вот и - предупреждаю.
Булычов. Так. Ну, это - твое дело! Однако в случае моей смерти Звонцов Аксинью облапошит. Варвара ему в этом поможет..".
1)Тема денег центральная в пьесе.
Если есть богатство, то там и есть деньги, а где есть деньги, там и интриги, и предательство, и вранье.
Булычев предлагает поменять тему разговора.
Булычов. "Вот давайко, поговорим теперь о боге - то, о господе, о душе.
Ты вот богу служишь днем и ночью, как, примерно, Глафира - мне.
Мелания. Не богохуль, говорю! Опомнись!".
Может на пороге своего ухода Егор Булычов начинает рассуждать о Боге или просто ему приелись разговоры о деньгах?
Булычов. "Вот - Глафире ты сказала: скоро ее выгонят. Стало быть, веришь: скоро умру. Это - зачем же? Васька Достигаев на девять лет старше меня и намного жуликоватее, а здоров и будет жить. Жена у него - первый сорт. Конечно, я - грешник, людей обижал и вообще... всячески - грешник. Ну - все друг друга обижают, иначе нельзя, такая жизнь.
Мелания. Люди - не простят, а бог - милостив.
Булычов. Ну да, ежели украл да на церковь дал, так ты не вор, а праведник.
Мелания. Господь не допустит - дьявол не соблазнит.
Ежели бог допустил дьявола соблазнить тебя - значит, бог от тебя отрекся.
Булычов. Отрекся - а? За что? За то, что я деньги любил, баб люблю, на сестре твоей, дуре, из - за денег женился, любовником твоим был, за это отрекся!
А вместо денег - вот что получишь от меня - на! (Показывает кукиш.)".
Библейские разговоры, мотив, сюжет присутствуют почти в каждом произведении М. Горького.
Булычов. "В тринадцатом году, когда триста лет Романы праздновали, Николай руку жал мне. Весь народ радовался. Вся Кострома".
Романовы - русский боярский род, носивший такую фамилию с конца 16 века.
Упоминание Бога.
Булычов. "Все - отцы. Бог - отец, царь - отец, ты - отец, я отец".
Булычов. "Брось, Павлин! Ты - человек. Ряса - это краска на тебе, а под ней ты - человек, такой же, как я.
Павлин. Лев Толстой еретик был, почти анафеме предан за неверие, а от смерти бежал в леса, подобно зверю".
Лев Николаевич Толстой - один из наиболее известных русских писателей и мыслителей, один из величайших в мире писателей - романистов.
Ироничная фамилия у попа в этой пьесе - Павлин.
Далее узнаем, что Якова арестовали.
Глафира предлагает Егору Булычову уехать.
Глафира. "В Сибирь уедем, я работать буду...
Ну - что ты здесь, зачем? Никто тебя не любит, все - смерти ждут...
ТРЕТИЙ АКТ.
Действующие лица:
Глафира.
Таисья - служка Меланьи.
Не служанка, а служка.
Звонцов.
Варвара.
Елизавета.
Значение имени Лиза - "Бог - моя клятва".
Павлин.
Башкин.
Мокроусов - полицейский.
Булычов.
Шура.
Зобунова - знахарка.
Ксения.
Пропотей - блаженный.
Антонина.
Третий акт начинается с описания интерьера.
"Столовая. Все в ней кажется сдвинутым со своих мест. На столе неубранная посуда, самовар, пакеты из магазина, бутылки. В углу чемоданы. Над столом горит лампа".
Появляется новый персонаж, и мы узнаем сколько ей лет.
Глафира. "Тебе сколько лет?"
Таисья. "Девятнадцать".
Далее идет краткое описание нового персонажа.
"Мокроусов - человек круглолицый, брови удивленно подняты, на лице - улыбочка, но кажется, что хочет крепко выругаться. В полицейской форме, на боку - револьвер, шаркает ножкой".
Варвара. "Вы думаете, надолго это - этот бунт?
Мокроусов. Полагаю на все лето".
Как - то странно в пьесе нет описания природы и погоды.
Варвара (усмехаясь) . Едва ли революция зависит от погоды.
Мокроусов. Помилуйте. А как же! Зима - охлаждает".
Яшутку и всех арестантов освободили.
Мелания." Царя, помазанника божия, свергли с престола. Ведь это - что значит? Обрушил господь на люди свою тьму смятения, обезумели все, сами у себя под ногами яму роют.
От времен библейских народами управляла рука, вооруженная мечом и крестом...
Варвара. В библейские времена кресту не поклонялись.
Мелания. А ты помолчи, умница... Евангелие - то в одном переплете с Библией. А крест есть - меч!"
Почему - то в пьесах идет краткое описание внешности героев.
Может акцент идет на действия и диалоги?
Булычов. "Ну, тогда у тебя, тетка, толку не будет! Попы богу за меня молились, бог отказался, не помогает мне.
Отрекся бог от Егора Булычова".
Далее идет краткое описание внешности Пропотея.
"Страховиден: густые, встрепанные волосы, длинная, узкая, редкая борода, движения резки и судорожны".
Пропотей. "Вот - низвергнут царь, и погибает царство, иде же царствует грех, смерть и смрад? Гудит метелица, гудит распутица. Дьявол во образе женском рядом с тобой - отгони".
Все происходит зимой.
Как все синхронно началось.
Достигаев (жене). "Едем домой, Лиза, домой!
Булычов - нехорош! Весьма... И демонстраци идет.."
Булычов. "И погибнет царство, где смрад. Ничего не вижу. Отце наш...Нет... плохо. Какой ты мне отец, если на смерть осудил? За что? Все умирают? Зачем? Ну, пускай - все! А я - зачем!
За окном густо поют".
В конце Шура не поняла, что ему плохо, и он не может подойти.
"Булычов почти падает навстречу им.
Шура бежит к окну, открывает его - врывается пение.
Чего это? Панихида... опять отпевают!
Шура. Иди сюда, иди... смотри!
Булычов. Эх, Шура".
Репликой главного героя заканчивается пьеса.
М. Горький не показывает его смерть.
Пьеса называется "Егор Булычов и другие".
1)Снова М. Горький выносит имя и фамилию главного героя в заглавие, а другие - это второстепенные персонажи, которые может дополняют некую систему.