От зависимости и сомнительных парней до Шекспира, работы уборщицей в борделе и встречи мужчины мечты - как главная героиня романа Китти Уилсон «Каждый день декабря» поменяла свою жизнь за 31 день зимы.
Кто я, что я и зачем
Приятно познакомиться с читателями на той стороне экрана. Я Ира Токтаева, психолог, работаю с подростками и взрослыми и, кроме научной литературы, обожаю книги формата young adult fiction и практически любые художественные произведения с ярко-выраженной любовной линией.
«А почему бы не писать рецензии на книги?» - вот так случайная мысль привела меня к статье, где я попробую не опозориться в своих литературных заключениях.
В этом обзоре я не буду кидаться терминами (потому что мне они не известны), но поделюсь искренними впечатлениями о сюжетной линии, героях и их психологических особенностях (хоть как-то должна же вылезти моя экспертность). На этом моменте лирическое отступление подходит к завершению, а мы плавно переходим к знакомству с книгой лицом к лицу.
Экземпляр из библиотеки
Роман Китти Уилсон «Каждый день декабря» оказался в моих руках абсолютно случайно. Я пришла в библиотеку за учебниками по психологии и философии, но в ожидании сотрудника внимание привлекла самая новогодняя обложка из возможных.
Разряженный гирляндами Шекспир напомнил о приближении Нового года - собственно это и стало практически единственной причиной, чтобы ее прочитать. То, что меня привлекло, в интернете называется суперобложкой, можно сказать special edition для этого экземпляра. За «супер» скрывается обычный переплет с типичным изображением юноши и девушки. Вот тут скажу честно, что без дополнительной обложки я бы и не обратила внимание на этот роман. Посмотрите, как легко манипулировать вниманием человека.
Немного статистики
В книге 379 страниц, шрифт крупный, каждая глава описывает отдельный день декабря и начинается с пустого листа и цитаты из произведений Шекспира. Многие главы короткие, а их объем увеличивает за счет… смены лица повествования! Как вы могли догадаться, рассказ идет от имени главных героев - девушки Белл и юноши Рори. Хотя уместно ли так говорить про 31-летних взрослых?
Но вернемся к тексту. Как читатель я очень не люблю такие прыжки повествования. По началу тяжело привыкнуть (и тут мне вспомнились книги, где повествование меняется с каждым новым героем, тут с двумя-то некомфортно, но если 3 или 4 смены - это ужас), усилием воли я справилась с волной внутреннего недовольства и продолжила читать.
Кстати, я провела интернет-анализ биографии автора… и не нашла ничего стоящего. По данным ресурсов у нее одно опубликованное в разных редакциях и иностранных языках произведение. И это «Каждый день декабря». По фото женщина в расцвете сил, по информации в разделе «Благодарности», у нее есть дети и вполне активная социальная жизнь. Возможно, для зарубежного читателя Китти Уилсон более знакомый писатель, но в Российской Федерации это темная лошадка издательского дела.
Сюжет со спойлером
Не преследую цель отговорить вас от чтения или выполнить роль искусственного интеллекта - составить краткий пересказ, но во избежание неожиданного раскрытия сюжета и последующего расстройства рекомендую подумать, прежде чем продолжать чтение.
Приветствую смелых и отважных! Добро пожаловать на борт исключительно странного текста и сомнительных сюжетных разворотов. Начнем с общего впечатления и плавно перейдем к обсуждению главных героев. Будоражащее начало с описанием воняющих парней Белл, стремительных родов ее лучшей подруги Луизы и заочной встречи со страдающим вторым главным героем Рори превратилось в пресное, нелогичное повествование. Примерно на середине книги мне стало скучно и я перестала понимать умозаключения и прямую речь героев.
Приведу примеры из книги с фотографиями, чтобы не быть голословной. В какой-то момент меня посетило ощущение, что книга переведена не живым человеком, а цифровым сервисом, подобное чувство преследовало вплоть до заключительной главы. Знаю, что письменный английский язык сильно отличается от русского. Оригинал может быть абсолютно сухим и бесчувственным, но разве не одна из задач переводчика - выровнять текст и адаптировать его под читателя той страны, где планируют продавать издание? Даже если это дело корректора, то кто-то очевидно выполнил работу недостаточно качественно. Особенно это касается личных рассуждений героев в прямой речи.
Ну не говорят у нас так, поэтому на выходе предложения понятны, но смысл сказанного безвозвратно утекает. Эту претензию я адресую издательству, а не автору. Если смотреть на кинофильмы и сериалы, которые точно также переводят, выстраивают прямые речи и так далее, то во что превратилась бы индустрия, если герои с экрана говорили: «Обретай в постели блаженный отдых» или «Тебе бы молиться на маму и возвести ее на пьедестал, потому что она на голову выше тебя» и прочее.
Возможно, такие конструкции не станут для вас камнем преткновения, но с моим опытом чтения талантливо написанных книг и написания авторских статей это очень странно, натужно, режет глаза и слух.
Потерянный ребенок богатых родителей
Главной героине Белл Уайльд 31 год, впрочем как и Рори, как и ее подруге Луизе, как и погибшей жене Рори Джесс. Для запоминания - идеально, ведь они все учились в одном университете на одном курсе. Кстати, 31 год - именно столько было Бриджет Джонс, когда она встретила своего Марка Дарси, они тоже были знакомы ранее, но не по университету как наши герои, а благодаря соседству. И таких сюжетных перекрещений достаточно. Тут не только разочарование от отношений, работы и встреча с заоблачным мужчиной в стиле истории Бриджит, но и прогулки по безлюдным местам и спонтанные снежные ангелы как в «Вечном сиянии чистого разума».
Для более осведомленного ценителя знакомых, в некотором смысле, клишированных сюжетных исходов будет еще больше. Наверное, в этом и кроется секрет успеха: дать читателям то, что когда-то уже вызывало особенные чувства. Но в моем случае каждый созвучный с другим произведением образ вызывал разочарование. И это не потому что я такой привередливый читатель, а банально мне уже известен исход сцены, поднимающийся интерес угасал открывшимся случайно спойлером.
Кто же такая Белл?
Разочарованный ребенок обеспеченных и известных родителей, одержимая не только писателем прошлых веков, но и наркотиками, случайными связями и бесконечными попытками доказать родителям право на существование. Ее любовь к Шекспиру мне понятна и не понятна одновременно. Возможно, изначальная задумка автора - вписать легенду книжного мира в современность - вполне себе достойна, но реализация для такого читателя как я оказалось недостаточно правдоподобной.
Но кто мы, чтобы осуждать. В такие истории типично главному герою добавляют противопоставление. Белл в этом плане повезло и целых 3 девушки оказываются «лучше», чем она сама. Подруга Луиза как пример состоявшейся в работе и семейной жизни, сестра Роуз как идеальный и заслуживший внимательного отношения ребенок, Джесс как женщина, которая навсегда завоевала внимание Рори (ну и что, что своей смертью).
Проблема Белл очевидна для детей, у которых было не только внешнее изобилие из дорогих и недоступных многим вещей, но и ощутимый внутренний дефицит в поддержке и самоопределении. Возможно, в этом и есть причина ее одержимости идеи с Шекспиром со времен общения с бабушкой. Наверняка, женщина оказалась единственным родственником искренне интересующимся личностью внучки. Так и получилось, что будучи взрослой Белл укрепилась в безразличном отношении к внешней обстановке и не построила надежный внутренний фундамент собственной значимости. Потерянностью Белл не пользовался только ленивый, впрочем и Рори из их числа. Но надо отдать ему должное - с его появлением Белл нашла новую работу (одна из них в борделе, кстати), начала продвигать свой проект и вступила в откровенный диалог с отцом. Чужого заинтересованность стала бальзамом уверенности для девушки.
Неопределившийся принц
Рори впервые встречает читателей также в первой главе, без подробных деталей мы понимаем, что он столкнулся с утратой (жертву не уточняют) и переживает тяжелые чувства. Полноценное знакомство происходит только спустя 5 лет (уже в следующей главе).
Его история по трагичности может смело конкурировать с разочарованием Белл. Тут и смерть жены в автокатастрофе, самообвинение в семейных конфликтах, онкология мамы, какие-то сомнительные обеты безбрачия и престижная работа. Но все его переживания отходят на второй план, когда он неожиданно (хотя что может быть «неожиданнее», чем встреча с однокурсницей, с чьим отцом ты заключаешь контракт на работу) возобновляет общение с Белл. В некоторых сценах-воспоминаниях автор дает намеки, что Белл всегда привлекала Рори, но внешние обстоятельства помешали им открыть свои чувства. Тут повлияли зависимость девушки, ее высокий социальный статус и избыточный гедонизм, да и Джесс (кстати, мне показалось, что ее представили как ненасытную карьеристку) взяла инициативу в свои руки и заполучила мужа мечты. Вместе с женой Рори вырос, жил счастливо, но почему-то в один из сочельников семейная пара разругалась. Джесс разнервничалась, села за руль в плохую погоду и погибла. Раскрыли ли нам истинное положение дел в семье Рори? Нет. Мы можем лишь догадываться, почему Рори считает себя плохим человеком, почему он ревновал Джесс и в чем была истинная мотивация его поступков.
Рискну предположить, что Рори пограничник. То он спокойно 5 лет живет вдалеке от родителей, то приезжает на родину и во всем советуется с мамой (да, у нее рак, но только 2 стадия и в 90% случаев это благоприятный исход). То размышляет о вечной любви и преданности к Джесс, то ежедневно пишет и гуляет с Белл. Да, мальчик не разобрался с чувствами. Но во-первых, ему 31 год. А во-вторых, прошло несколько лет с момента трагедии, он взрослый, сознательный человек и вполне мог обратиться к специалисту, чтобы полноценно отгоревать и больше не отравлять этой темой свою жизнь. Но зачем? Если можно дурить несмышленую Белл и бегать от ответственности.
Не исключаю, что у меня предвзятое к Рори, но, извините, а какое оно должно быть после прочтения 29 главы? Серьезный мужчина превратился в мальчика. Конечно, думать об отношениях и находить комфортные отговорки, почему он не может сделать шаг навстречу - это одно, а действовать, когда оправдания рассыпались, - это другое. Как же поступает Рори в сложной ситуации? Пропадает, ставит девушку, которая и так трясется над его чувствами, в ультра неловкое положение, говорит гадости и уходит. Унижение ли это? Да. Привычно ли такое Белл? К сожалению.
Новый год со счастливым концом
Хеппи-энд будет. Но лично для меня Рори как открылся в 29 главе, так и закрыть этот ящик разочарования никакими широкими жестами по отношению к Белл у него не получилось. Что бы он делал без мамы, чья история рака оказалась максимально проходящей относительно всего сюжета книги, и без друга - вопрос с однозначным ответом.
«Не верю» - культовая фраза актерской среды возникала практически на каждое углубленное погружение в чувства героев. Их мотивация, переживания и принятые решения как будто картонные. Конечно, переключение между лицами повествования подарило автору карт-бланш на описание глубинных чувств и проблем. С одной стороны становится легче понять героев, а с другой - у читателей не остается пространства для собственных умозаключений. То есть нам отдают цельную картину происходящего, а не предлагают собрать мировоззрение героев по отдельным частям единого пазла.
Несмотря на мои местами едкие комментарии, рекомендую роман для осенне-зимних вечеров. Не могу в полной мере поддержать подобные истории, но ради веры в рождественскую сказку и любовь вне обстоятельств можно уделить «Каждому дню декабря» свое время.
Благодарю за внимание! Оставляйте комментарии и до встречи на новом книжном обзоре.