Плюсую! 👍 Как сказать "плюсую" по-немецки? Ну, как-то в одном немецком чате мы нашли совсем непохожее на немецкое слово – dito. И это оно самое! 1⃣ Означает оно gleichfalls или ebenfalls и употребляется в разговорной речи. Нужно выразить согласие с вышесказанным – dito! 2️⃣ В немецкий язык dito пришло из латыни через французский – такое вот языковое путешествие. – Ich kann nicht rein, die Zoom-Konferenz hat noch nicht angefangen! – Я не могу войти, Zoom-конференция ещё не началась. – Dito! Warten wir noch. – Тоже самое! Подождём ещё. – Ich wünsche dir ein frohes neues Jahr! – Желаю тебе счастливого нового года! – Dito! – И тебе тоже! 3️⃣ Важно, чтобы первое высказывание касалось обоих людей. Отвечать dito на alles Gute zum Geburtstag особого смысла не имеет – если, конечно, у вас и правда не день рождения. 💡 Самое время написать в комментариях, где вы встречали латынь в немецком 🥬 🔡 Учиться с нами