Найти в Дзене
Алекс Слайкер

Решительность

В деревне у подножия горы жили два брата. Старший, Харуто, был осторожен и рассудителен. Младший, Кайто, — дерзок и решителен. Как-то раз старый мастер поручил им доставить священный свиток в храм на другой стороне ущелья, куда вела лишь ветхая веревочная переправа. Добравшись до края пропасти, они увидели, как мост раскачивается на ветру, а доски подгнили. Глубина внизу заставляла сердце замирать. Харуто сжал свиток и замер в нерешительности.
«Если я пойду, доски могут обломиться. Если поскользнусь, свиток будет потерян навеки. Может, вернуться и найти другой путь?» — размышлял он, с каждым мгновением чувствуя, как страх сковывает его ноги. Кайто же посмотрел на брата и на пропасть. «Брат, — сказал он, — или отдай мне свиток и останься, или иди сам. Но стоять здесь бесконечно — значит гарантировать провал. Ветер усиливается и станет только хуже». Сказав это, Кайто твердой рукой забрал свиток, крепко привязал его к своей груди и, не думая о пустоте под ногами, уверенно ступил на мост.
Решительность
Решительность

В деревне у подножия горы жили два брата. Старший, Харуто, был осторожен и рассудителен. Младший, Кайто, — дерзок и решителен. Как-то раз старый мастер поручил им доставить священный свиток в храм на другой стороне ущелья, куда вела лишь ветхая веревочная переправа.

Добравшись до края пропасти, они увидели, как мост раскачивается на ветру, а доски подгнили. Глубина внизу заставляла сердце замирать.

Харуто сжал свиток и замер в нерешительности.
«Если я пойду, доски могут обломиться. Если поскользнусь, свиток будет потерян навеки. Может, вернуться и найти другой путь?» — размышлял он, с каждым мгновением чувствуя, как страх сковывает его ноги.

Кайто же посмотрел на брата и на пропасть. «Брат, — сказал он, — или отдай мне свиток и останься, или иди сам. Но стоять здесь бесконечно — значит гарантировать провал. Ветер усиливается и станет только хуже».

Сказав это, Кайто твердой рукой забрал свиток, крепко привязал его к своей груди и, не думая о пустоте под ногами, уверенно ступил на мост. Он не бежал, но его шаги были быстрыми и точными. Он смотрел не вниз, а на точку перед собой. Веревки скрипели, мост качался, но через несколько мгновений он был уже на другой стороне.

Харуто, видя это, решился последовать за братом. Но его шаги были неуверенными, полными страха. Он думал о каждой доске, о каждом звуке. На середине пути, от страха он замер, дрожа всем телом. Его нерешительность раскачала мост еще сильнее, и одна из старых досок под его ногой треснула. Лишь цепкая хватка за перила и быстрая помощь брата, вернувшегося за ним, спасли его.

Завершив путешествие, братья сидели в тихом храме. Кайто молча протянул Харуто чашу с чаем.

— Ты был прав, — тихо сказал Харуто. — Я боялся и все равно пошел. И чуть не упал.
— Нет, брат, — покачал головой Кайто. — Решительность — это не отсутствие страха, а ясный выбор. Если действуешь — отдайся действию полностью, без оглядки. Если страх сильнее — отступи без сожаления, ибо это тоже решение. Худшее, что можно сделать, — это застыть на полпути между решением и сомнением.

Алекс Слайкер