Найти в Дзене
ЛИТИНТЕРЕС

"Йо-хо-хо и бутылка рома". История одной литературной мистификации

Знакомый до боли мотив? Стоит кому-то затянуть "Пятнадцать человек на сундук мертвеца...", как все дружно подхватывают: "Йо-хо-хо, и бутылка рома!". Эта песня стала таким же символом пиратской вольницы, как "Веселый Роджер" или деревянная нога. Мы уверены, что она стара, как мир, и что ее распевали суровые флибустьеры у костра на далеких островах. А что, если мы вам скажем, что это - один из самых гениальных обманов в истории литературы? И что у этой песни есть конкретный автор, который жил вовсе не в XVII, а в XIX веке, и никакого отношения к пиратам не имел? Садитесь поудобнее, наш литературный детектив начинается. Все началось с гения. В 1883 году Роберт Льюис Стивенсон публикует "Остров сокровищ". Чтобы оживить своих пиратов, он вкладывает в уста Билли Бонса всего четыре строчки: Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рома!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рома! Стивенсон был блестящим стилизатором. Он нашел название "Сундук Мертвеца" в к
Оглавление

Знакомый до боли мотив? Стоит кому-то затянуть "Пятнадцать человек на сундук мертвеца...", как все дружно подхватывают: "Йо-хо-хо, и бутылка рома!". Эта песня стала таким же символом пиратской вольницы, как "Веселый Роджер" или деревянная нога. Мы уверены, что она стара, как мир, и что ее распевали суровые флибустьеры у костра на далеких островах.

А что, если мы вам скажем, что это - один из самых гениальных обманов в истории литературы? И что у этой песни есть конкретный автор, который жил вовсе не в XVII, а в XIX веке, и никакого отношения к пиратам не имел? Садитесь поудобнее, наш литературный детектив начинается.

Акт первый. Загадка от Стивенсона

Все началось с гения. В 1883 году Роберт Льюис Стивенсон публикует "Остров сокровищ". Чтобы оживить своих пиратов, он вкладывает в уста Билли Бонса всего четыре строчки:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рома!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рома!

Стивенсон был блестящим стилизатором. Он нашел название "Сундук Мертвеца" в книге Чарльза Кингсли "Наконец-то" - так назывался реальный островок в Карибском море. А четверостишие сочинил сам, создав идеальную иллюзию старинной шанти-песни (шанти - морская песня, которую хором пели моряки, выполняя какие-либо работы на судне). Читателям она показалась настолько аутентичной, что они тут же захотели большего. Где же остальные куплеты? Стивенсон отвечал молчанием, потому что... их просто не существовало.

Акт второй. Появляется песня

Спустя годы, в 1914 году, в The New York Times разгорелась нешуточная дискуссия. Читатель Эдвард Олден задал тот самый вопрос: "А есть ли полный текст?" И тут же нашелся знаток, некий W.L., который заявил: конечно, есть! Он прислал в редакцию письмо со следующим содержанием:

"Стихотворение, о котором спрашивал Эдвард Олден в вашем выпуске от 26 июля и которое цитируется в "Острове сокровищ" Стивенсона, - это первая строфа старой песни или припева о вест-индских пиратах, которая, как считается, возникла после крушения английского пиратского судна на рифе в Карибском море, известном как "Сундук мертвеца". Остров был назван так из-за его отдаленного сходства со старым матросским сундуком, в котором хранились скудные пожитки. Песня, или шанти, была знакома морякам много лет назад. Песня скопирована из очень старого альбома для вырезок, в котором не указано имя автора".
-2

Далее в его письме приводился весь текст из шести куплетов. Вот дословный перевод первого куплета:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рома!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рома!
Шлюпку закрепили с помощью багра боцмана
А боцмана ударили гарпуном для ловли марлина.
И на горле у кока была отметина
Его сжимали десять пальцев,
И вот они лежат, все до единого, мертвые.
Как рассвет в пивной -
Йо-хо-хо и бутылка рома!

Казалось бы, загадка решена. Стивенсон просто цитировал старинный фольклор. Но... это было только начало.

Акт третий. Разоблачение по-американски

Вскоре в редакцию пришли другие письма. "Эту песню написал Янг Э. Эллисон из Луисвилля!" - утверждали читатели. И вот тут появляется главный герой нашей истории.

В 1891 году, всего через 8 лет после выхода "Острова сокровищ", американский журналист и писатель Янг Э. Эллисон находился под таким обаянием четверостишия Билли Бонса, что ему показалось - песня не закончена. Вместе с композитором Генри Уоллером он сочинил на его основе три строфы. Позже, увлекшись, Эллисон расширил ее до шести мрачных, живописных куплетов, где были и "отметина десяти пальцев" на горле кока, и "тонна серебра в трюме", и даже таинственная женщина, "дева иль шлюха", нашедшая свою смерть от кинжала.

Эллисон издал свое творение под названием "Derelict" ("Брошенный") небольшим тиражом для друзей. Именно его текст, благодаря своей мощи и атмосферности, разошелся по свету и был позже принят наивным W.L. за "старинную шанти" из сборника 1843 года. Да уж, мистификация удалась на славу!

-3

Акт четвертый. Второе дыхание

Казалось бы, все точки над "и" были расставлены. Однако спустя сто лет по всему Рунету вновь стал гулять тот самый "полный текст" песни про 15 мертвецов. Причем его везде перепечатывают с пояснениями: мол, вот оригинальная песня, которую цитировал Стивенсон.

Возможно, кто-то позаимствовал ее из публикации Чемпиона Ингрэма Хичкока, вышедшей в 2006 году. В этой публикации была изложена вся пересказанная нами история и приведены читательские письма, в том числе и то, где публиковались шесть куплетов Эллисона. Неизвестный распространитель перевел это на русский, но не удосужился скопировать пояснения о том, что текст является поздним дописыванием, а вовсе не оригиналом.

Фактически он сознательно продолжил мистификацию.

Другие наши статьи из этой рубрики вы можете почитать здесь:

Литературные мистификации | ЛИТИНТЕРЕС | Дзен

_________________________________

Друзья, в конце хотим добавить, что авторы канала "Литинтерес" ведут свою поэтическую группу в "ВК". Она называется MARE NOSTRUM. Приходите к нам почитать стихи. Будем рады, если подпишетесь!