Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

MARJA-ягодка; raba MURAKAS (MUURAIN-морошка); латинская MORUS rubra (ежевика) и MORUS (шелковица)

и ещё... «вино МАРОНА» (не путать с Макроном), которое Одиссей дал Полифему, опьянив циклопа и сделав его неосторожным, что позволило Одиссею ослепить циклопа. [mar; мар] (шумер.) - ягода, плод;
муьрг (ингуш.) - калина;
merako (кабард.), marko (черкес.) - клубника, земляника;
mari, marja [мари, марья] (эст., водск., фин., ижор.), mōŗa [моора] (ливон.), muarju [муарью] (карел.), muarď [муард] (людик.), maŕj [марьй] (вепс.), muorji [муорьй] (саам.), maŕ [марь] (эрз., мокш.), mŭrəp [мырэп] (хант.), moåri [моарь] (зап.-манскийск.), mör [мёр] (мари) - ягода, плод (любые).
<...>
rabamurakas [раба муракас] (эст.), muurain, muuran [муурайн, мууран] (фин.), muuŕoi [муурьой] (карел.), muuroi [муурой] (людик.), muŕikeińe [мурьикейне] (вепс.), mоrаχ, mоrеχ [морах, морех] (манси), morəχ, mūrǝχ, morǝŋk [морех, мурех, моренгк] (хант.), mi̮r [мыр] (коми), mаrаŋа, mǝraŋka [маранга, мэрангка] (ненецк.), murа᾽kа [мурака] (нганасан.), maragga, morga [марагга, морга] (энецк.) - морошка, мурошка (в эст. дос

и ещё... «вино МАРОНА» (не путать с Макроном), которое Одиссей дал Полифему, опьянив циклопа и сделав его неосторожным, что позволило Одиссею ослепить циклопа.

[mar; мар] (шумер.) - ягода, плод;
муьрг (ингуш.) - калина;
merako (кабард.), marko (черкес.) - клубника, земляника;
mari, marja [мари, марья] (эст., водск., фин., ижор.), mōŗa [моора] (ливон.), muarju [муарью] (карел.), muarď [муард] (людик.), maŕj [марьй] (вепс.), muorji [муорьй] (саам.), maŕ [марь] (эрз., мокш.), mŭrəp [мырэп] (хант.), moåri [моарь] (зап.-манскийск.), mör [мёр] (мари) - ягода, плод (любые).
<...>
raba
murakas [раба муракас] (эст.), muurain, muuran [муурайн, мууран] (фин.), muuŕoi [муурьой] (карел.), muuroi [муурой] (людик.), muŕikeińe [мурьикейне] (вепс.), mоrаχ, mоrеχ [морах, морех] (манси), morəχ, mūrǝχ, morǝŋk [морех, мурех, моренгк] (хант.), mi̮r [мыр] (коми), mаrаŋа, mǝraŋka [маранга, мэрангка] (ненецк.), murа᾽kа [мурака] (нганасан.), maragga, morga [марагга, морга] (энецк.) - морошка, мурошка (в эст. досл. "болотная ежевика").

З.Ы. «В Москве [
мурошку, фин. муурайн, мууран, ненец. маранга, мэрангка] употребляли для подкрашивания вина. В заграничное виноградное вино было принято добавлять сок морошки (и других ягод), вероятно, чтобы придать ему более привлекательный (по вкусу той эпохи) цвет и аромат. Причем речь шла не о подделке. Так поступали в весьма обеспеченных домах той эпохи.»
©
https://p-syutkin.livejournal.com/981080.html

12 кувшинов вина были подарком
«МАРОНА» Еванфида, жреца Аполлона, за то, что Одиссей пощадил его с женой и детьми во время разрушения Исмара - вероятной прибрежной эстонской Eisma, разграбленной сразу после отплытия из сожженной Трои - см. Нарвская Втроя: https://eesti-keel.livejournal.com/216501.html

mura(ka(s) [мура(ка(с)] (эст.), muraga [мурага] (водск.), muuran [мууран] (ижор.) - ежевика;
mora, morus rubra [мора, морус рубра] (лат.) - ежевика.

-2

μούρο [muro; муро] (гр.), mora, morus [мора, морус] (лат.) - ягода тутовника, шелковицы.

-3

Карельская Марьятта: https://new-etymology.livejournal.com/27501.html

В последней (12-й) части Калевалы в лес пошла карельская девушка по имени Марья (Marjatta) и... забеременела от брусники.

Сюжет аналогичный тому, что и с непорочным зачатием Девы Марии в Библии.