Найти в Дзене

Что делать с осенней хандрой? У японцев есть ответ – моно-но аварэ

Осень всегда заставляет нас задуматься. Жёлтый листик на траве, прохладный воздух вечером, тусклый свет заката — и вот внутри рождается лёгкая печаль. В Японии это чувство не прячут и не стыдятся. Вместо борьбы с грустью — её принятие. Японская философия моно-но аварэ учит видеть в печали не врага, а часть красоты жизни».

В отличие от привычного нам стремления к вечному и неизменному, японцы ценят красоту именно в её хрупкости и мимолётности. Цветение вишни прекрасно не только потому, что оно яркое и пышное, но ещё и потому, что длится всего несколько дней. Каждый лепесток, падающий на землю, — напоминание: ничто не вечно, а значит, всё особенно ценно.

Заходящее солнце, художник – Хасуй Кавасэ (1883-1957). Источник: commons.wikimedia.org
Заходящее солнце, художник – Хасуй Кавасэ (1883-1957). Источник: commons.wikimedia.org

Это настроение стало основой японской культуры. Хайку (или хокку) — поэтическая форма из трёх строк — словно создана, чтобы поймать ускользающее. Мацуо Басё писал:

Старый пруд.

Прыгнула в воду лягушка —

звук воды в тишине.

В этих словах нет «сюжета» в привычном смысле. Есть только миг, который больше не повторится, и тихая грусть оттого, что всё проходит.

Художники эпохи Эдо тоже пытались запечатлеть мимолётное. В гравюрах укиё-э («картины плывущего мира») они рисовали цветущие вишни, которые завтра опадут, или утренний туман, рассеивающийся на глазах. Несколько мазков туши в картине суми-э — и вот уже перед нами вершины гор или ветка сливы. Но главное не предмет, а настроение: ощущение быстротечности, которое трогает сердце сильнее, чем любые слова.

Косон Охара – Японский художник. Цветущая сливая и Луна (1877-1945). Источник: theartstack.com
Косон Охара – Японский художник. Цветущая сливая и Луна (1877-1945). Источник: theartstack.com

Такой взгляд на мир появился в японской культуре много веков назад. Уже в XI веке придворная дама Мурасаки Сикибу в «Повести о Гэндзи» описывала не столько события, сколько тончайшие движения души героев, их радость и печаль перед лицом быстротечности времени. Схожие настроения читаются и в хайку: в трёх строках поэты умели выразить целую философию жизни, где радость и скорбь всегда идут рядом.

Западный человек обычно ищет идеал — совершенную форму, вечную красоту. Но японский опыт говорит о другом: идеал — это иллюзия. Важнее всего — видеть смысл в текущем мгновении. Увядание цветка не менее прекрасно, чем его рождение, потому что это естественный ход вещей.

Мне кажется, в этом есть особая мудрость. Мы слишком часто стремимся удержать молодость, сохранить неизменность, спрятаться от времени. Но, может быть, куда честнее принять перемены и позволить себе грустить о том, что уходит? Ведь в самой печали есть утешение: она делает наше восприятие острее и учит радоваться малому.

Моно-но аварэ — это не о депрессии и безысходности. Это искусство видеть красоту в изменчивости и учиться благодарности за мгновение, которое дано сейчас.

А вы когда-нибудь испытывали это чувство — лёгкую грусть от красоты, которая уходит прямо у вас на глазах?
Как вы думаете, возможно ли прожить жизнь счастливо, если всё в ней мимолётно и ничего нельзя удержать?

Пишите в комментариях, мне будет интересно узнать ваше мнение.

И не забудьте подписаться на канал «ПРО красивости» — впереди ещё много тем, которые трогают душу.

Читайте также: