Найти в Дзене
Sobyanin_stories

«Последний путь Жана-Луи Терру»

Старик в сером пальто идёт по пустым улицам Женевы, опираясь на трость. В его глазах всё ещё живёт ритм поездов, скрежет колёс, свисток локомотива. Но вместо станции его ждёт больница. Вместо пассажиров - врачи. Вместо расписания - счета. Вместо жизни - существование. Когда-то он держал в руках жизнь. Железная дорога слушалась его, как приручённый зверь: паровозы, гружённые углем и людьми, грохотали по рельсам, и их дыхание было его дыханием. Машинист - властелин времени, тот, кто соединяет города и судьбы. Но одна осечка в 1916-м - и зверь вырвался. Машина перестала слушаться, а мир мгновенно стал тише и холоднее. После аварии его записали в бумаги одним словом - «бывший». Бывший машинист. Бывший кормилец. Бывший нужный. Но стоит зверю вырваться из-под контроля и жизнь ломается с хрустом костей. Несчастный случай, тьма, что-то оборвалось. И однажды он понял: никто не ждёт. Никому не нужен. Остались только болезнь, документы и холодные печати и счета. Жан-Луи Терру (Jean-Louis Terrou

26.03.1856 - 17.02.1944
26.03.1856 - 17.02.1944

Старик в сером пальто идёт по пустым улицам Женевы, опираясь на трость. В его глазах всё ещё живёт ритм поездов, скрежет колёс, свисток локомотива. Но вместо станции его ждёт больница. Вместо пассажиров - врачи. Вместо расписания - счета. Вместо жизни - существование.

Когда-то он держал в руках жизнь.

Железная дорога слушалась его, как приручённый зверь: паровозы, гружённые углем и людьми, грохотали по рельсам, и их дыхание было его дыханием. Машинист - властелин времени, тот, кто соединяет города и судьбы.

Но одна осечка в 1916-м - и зверь вырвался. Машина перестала слушаться, а мир мгновенно стал тише и холоднее. После аварии его записали в бумаги одним словом - «бывший». Бывший машинист. Бывший кормилец. Бывший нужный.

Но стоит зверю вырваться из-под контроля и жизнь ломается с хрустом костей. Несчастный случай, тьма, что-то оборвалось. И однажды он понял: никто не ждёт. Никому не нужен. Остались только болезнь, документы и холодные печати и счета.

Жан-Луи Терру (Jean-Louis Terroux), рождён 26 марта 1856 в Соверни (Sauverny), деп. Эн, Франция.

Родители: Этьенн Терру и Мария, урождённая Судан (Marie Soudan).

В юности родители привезли его в Женеву: в анкетах стоит, что он прибыл в кантон в 1872 году «из Соверни» и с тех пор жил там.

Профессия: ex-conducteur de machines (бывший машинист), с 1916 года без работы после несчастного случая, пенсии не получает.

 Он не любил вспоминать тот день. Иногда, проходя мимо вокзала, ловил себя на мысли: свисток локомотива звучит как чей-то смех. В спину, с издевкой. Жан-Луи не реагировал, здоровье было уже не тем.

Когда его силы стали утекать, как песок сквозь пальцы, а тело каждую неделю предавало его чем-то новым, он переселился к старшей дочери. В архивах это сухо звучало: Genève, rue Charles-Humbert, 2 (chez Burgi). Но в жизни это был дом, где в коридоре всегда пахло луковым супом, выцветшими бумагами и тревогой, которая жила на каждой полке, в каждом письме, под каждым гвоздём в стене.

Его старшая дочь Берт-Перрон умела варить луковый суп так, будто он был её молитвой за семью и отца. Луковицы она томила медленно, до прозрачного золота, вытягивая из них не только вкус, но и память о лете. Суп был густым, пронзительным, с горечью и сладостью, согревающей грудь изнутри. Говорили, что именно у неё, в этом доме на rue Charles-Humbert, впервые попробовал настоящий луковый суп маленький мальчик по имени Поль Бокюз. И, может быть, именно тогда в нём зародилось то чувство, которое потом сделает его великим поваром Франции.

Дети Жана-Луи:

1. Берт-Перрон (Berthe-Péronne) Терру, р. 1888, замужем за г-ном Бурги (BURGI), муж - коммивояжёр/представитель, «зарабатывает очень мало». У них двое детей, которым в 1937 г. — 23 и 24 года. Именно у Берт-Перрон отец (Жан-Луи) и живёт «полностью на её содержании».

2. Мари-Жанна (Marie-Jeanne) Терру, р. 1890,

работает в отеле в St-Gervais-les-Bains (Франция).

Между больницами он возвращался на улицу Шарля-Амбера 2 к своей дочери: входная дверь тихо стонала, когда её открывали ночью. Дочь клала на стол счёт из аптеки, рядом , а рядом счёт за уголь. И ещё один - за отца.

  • Нам нечем платить, папа, совсем не гроша…

Это была бедность по договору.

В 1937 году кантон Женева оформляет на него ежемесячную помощь 15 франков по франко-швейцарской конвенции об ассистенции (09.09.1931). Французское государство соглашается возмещать в кантон Женевы средства - и дальше вся его жизнь идёт между двумя конвертами: кто и за что платит.

БОЛЬНИЦЫ, СЧЕТА И ДАТЫ

I. Первая госпитализация

23.08.1943 → 08.10.1943, Hôpital Cantonal, Genève.

Диагноз: геморрагический цистит.

Тариф: 6 фр./день, итого 282 фр.

После выписки — обратно к дочери: rue Charles-Humbert, 2 (chez Burgi), и вновь помощь 15 фр./мес.

В коридоре больницы пахло болью и третьим сортом надежды. Ночью городские трубы  гудели как далёкие паровозы — и он засыпал, будто снова вёл состав.

II. Вторая госпитализация

08.02.1944 → 17.02.1944, тот же госпиталь.

Диагноз: rétention urinaire (задержка мочи).

10 дней × 6 фр. = 60 фр.

Была и третья госпитализация, но она была кратковременной… В счетах появляется глухое слово «DÉCÉDÉ» — «умер». Это  Конец…

17 февраля 1944 года — смерть Жана-Луи Терру в Женеве.

В одних бумагах его по инерции называют Terroux-Cusin, в других — просто Terroux.

За январь 1944 ему ещё засчитана помощь 15 фр. — последняя «зарплата» жизни.

ИТОГО по делам:

282 фр. (осень 1943) + 15 фр. (янв. 1944) + 60 фр. (февр. 1944) = 357 фр.

Цена длинного пути от Соверни до женевской палаты.

ХРОНОЛОГИЯ (сухо, как это любят бумаги)

26.03.1856 — рождён, Sauverny (Ain, Франция). Родители: Étienne Terroux × Marie Soudan.

1872 — прибыл в кантон Женева из Соверни; с тех пор живёт в Женеве.

1916 — авария на работе, ex-conducteur de machines, без пенсии.

к 1937 — адрес Genève, rue Charles-Humbert, 2 (chez Burgi); полностью на содержании дочери Берт-Перрон Бурги; вторая дочь Мари-Жанна работает в St-Gervais-les-Bains; назначено 15 фр./мес. по конвенции.

23.08–08.10.1943 — госпитализация, 282 фр.

янв. 1944 — помощь на дому, 15 фр. (живёт по прежнему адресу у дочери).

08–17.02.1944 — повторная госпитализация, 60 фр. И сразу же третья.

17.02.1944 — смерть в Hôpital Cantonal, Genève.

ЭПИЛОГ

Жизнь машиниста — это путь по прямой. Но рельсы всегда ведут на вокзал, где гаснут огни. В его бумагах остались адрес, две дочери, три суммы и несколько печатей.

В памяти — шум паровоза, который когда-то слушался его рук. И дом на rue Charles-Humbert, 2, где по ночам долго не гасили свет, пока он пытался уснуть и вспомнить, как это — приезжать вовремя.

Представьте: старик в сером пальто идёт по пустым улицам Женевы, опираясь на трость. В его глазах всё ещё живёт ритм поездов, скрежет колёс, свисток локомотива. Но вместо станции его ждёт больница. Вместо пассажиров - врачи. Вместо расписания - счета. Вместо будущего - смерть.

Жан-Луи Терру сделал свою последнюю остановку 17 февраля 1944 года.