Как вы скажете по-английски: "Ну сейчас я быстренько еще один мемчик гляну и пойду делами заниматься" - quickly, fast или вообще rapidly?
Они означают «быстро», но в чем разница-то? Она должна быть, иначе зачем языку абсолютные синонимы (лингвисты, устраивать дебаты в комментариях можно!) тем более в таком повседневном понятии?
Oна точно есть. Погнали выяснять. Какие вы знаете collocations (устойчивые сочетания) с quick?
A quick answer, quick meal, quick glance
Quick come, quick go.
О чем речь идет?
о ВРЕМЕНИ. A quick answer – это тот ответ, который вообще супер быстр по времени, моментально ответили, красавчики. Quick meal – любимые нами бич пакеты, Дошики - быстро приготовил и съел, не тратя много времени. Quick glance – так, мельком глянул, доли секунды не заняло. Quick come, quick go – ну это точно про деньги вхвхвхха.
Quick — это быстрый в смысле за короткое время. Сравним с fast:
Fast runners, fast thoughts, time flies fast, Fast and Furious 🏎️ в конце концов!
Чувству