Найти в Дзене
МОЯ ПЛАНЕТА

Японский храм разрушают каждые 20 лет, чтобы потом заново отстроить

Глубоко в лесах Японии происходит необычное действо. Лесорубы в церемониальных белых одеждах топорами рубят два древних кипариса. Они рассчитывают удары так, чтобы дерево падало в строго определенном направлении. Раздается команда, и могучий ствол с глухим треком рушится на землю. Эхом отзывается падение второго исполина.

    Фото: Hiro Komae/Associated Press/East News
Фото: Hiro Komae/Associated Press/East News

Эта ритуальная рубка — лишь маленькая часть грандиозного процесса, который повторяется в самом почитаемом синтоистском святилище Японии — Исэ Дзингу — вот уже 1300 лет. Уникальная традиция заключается в том, что каждые два десятилетия храмовый комплекс полностью разбирают и возводят заново, на соседнем, идеально симметричном участке, пишет Japan Today.

На масштабный проект уходит около девяти лет и колоссальные суммы. Лучшие мастера страны — плотники, резчики, строители — вкладывают все силы в создание совершенных построек, которые простоят всего десять лет. Но когда священники освящают новое здание, рабочие с надеждой кричат: «Здание на тысячу лет! На десять тысяч лет! На миллион лет и навсегда!» Для местных жителей этот цикл тесно переплетается с их собственной жизнью.

«Через двадцать лет старшее поколение — наших дедушек — скорее всего, уже не будет. А те из нас, кто сейчас еще молод, увидят, как наши внуки участвуют в следующем строительстве», — говорит синтоистский священник Есукэ Каваниси. Он объясняет философию процесса: «Мы не думаем: “Как жаль разрушать то, над чем так трудились”. Мы думаем: “Прошло 20 лет, и мы хотим, чтобы божество переехало в красивое, новое, свежее святилище”».
    Фото: Hiro Komae/Associated Press/East News
Фото: Hiro Komae/Associated Press/East News

Сейчас идет 63-й цикл реконструкции, первый из которых зафиксировали в 690 году. За девять лет предстоит заменить 125 храмовых построек и воссоздать более 1500 ритуальных предметов. Кульминацией станет торжественный обряд в 2033 году, во время которого главное божество — богиня солнца Аматэрасу — «переедет» в новое жилище.

Почему же цикл длится именно 20 лет? Историки выдвигают разные версии. Возможно, этот срок связан с периодами хранения риса или с этапами человеческой жизни: от рождения до зрелости, от зрелости до старости. Процесс начинается с получения разрешения у самих гор. Священники в накрахмаленных одеждах под барабанный бой возносят молитвы горным божествам — «ками».

«Мир людей и горное царство — отдельны. Поэтому, чтобы рубить деревья, нужно сначала получить разрешение у духов», — поясняет историк Нобору Окада.

Каждый этап строительства — это сложный ритуал. Ночью, при свете фонарей, жрецы проводят тайный обряд очищения священного столба, который будет установлен под полом главного храма. А утром десятки мужчин, ритмично напевая, заходят по колено в воду реки Исудзу, чтобы перетащить двухтонные бревна к месту строительства.

Особое внимание уделяется материалам. Кипарисовые рощи для будущих реконструкций высаживают специально, и уход за ними часто длится дольше жизни одного человека. Мискантус для соломенных крыш выращивают восемь лет, чтобы стебли достигли нужной длины.

    Фото: Hiro Komae/Associated Press/East News
Фото: Hiro Komae/Associated Press/East News

Соджу Икеда, руководитель общества по сохранению традиций рубки, с трепетом говорит о своей работе. Сорок лет назад его дед сказал ему на такой церемонии: «Знаешь, деревья плачут». Юный Икеда не поверил. Но когда топор вонзился в сердцевину кипариса, воздух наполнился густым ароматом, а падение дерева сопровождалось пронзительным треском.

«В тот момент я подумал: “Оно действительно заплакало”. Мне показалось, что дерево оплакивает свою жизнь», — вспоминает он.

Эта удивительная традиция пережила гражданские войны и мировые потрясения. Как отмечает профессор Гарварда Юкио Липпит, Исэ уникален своей преданностью циклу: многие другие святилища, когда-то перестраивавшиеся регулярно, давно отказались от этой практики. Но здесь, в горах префектуры Миэ, время по-прежнему отсчитывает двадцатилетние ритмы вечного обновления.

Игрушки, мебель и... люди: что можно взять в аренду в Японии Япония спроектировала город будущего на дне океана: как будет выглядеть жизнь в «Океанской спирали»

Читайте «Мою Планету» в Telegram