Имеется замечательная немецкая гравюра 17 века, как от Лобного места шли крёстные ходы в пасху (в Вербное Воскресение - Palmsonntag) - паломники падают ниц рядами на всей Красной площади, точно так же, как паломники-мусульмане: Интересна этимология слова ПАЛОМНИК. Вообще считается, что от пальмового листа, который держали в руках пилигримы. У нас держали вербные ветви.(1)
Но не совсем увязывается к существительному ПАЛЬМА суффикс -НИК.
В том же эстонском и вепсском (чудских языках), однако, этот суффикс прибавляется к глаголу, образуя "субъект действия в настоящем" (как, например, openik (вепс.) - ученик, от ope(tas) (вепс.) - учиться).
И в эстонском (западно-чудском) как раз имеется глагол PALU(MA) [ПАЛУ(МА)] – «просить, упрашивать, молить, молиться, вымаливать, умолять, испрашивать, ходатайствовать» - от чего мог и получиться 'PALUMNIK' - досл., «проситель», «ходатай», «молящий(ся)».
С этим же корнем:
palumine [палумине] (эст.) - прошение, ходатайство; palun [палун] (эст.) – прош