Английское слово neither [ˈnaɪðə] (британский вариант) или [ˈniːðə] (американский вариант) выполняет очень конкретную задачу. Оно указывает на отрицание сразу двух предметов, людей, действий или качеств. Его прямой русский эквивалент — «ни тот, ни другой» или «ни один из двух».
Самая важная особенность neither — оно работает исключительно в ситуациях, где фигурируют два варианта. Если их три или больше, это слово использовать уже нельзя. Оно как бы проводит черту и отсекает оба предложенных варианта.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
Сам себе отрицатель: почему не нужно «not» ❌
Первая и самая частая ошибка — попытка использовать neither вместе с отрицательной частицей not. Запомните: слово neither уже само по себе несет отрицательный смысл. Оно означает «ни один — НЕТ». Поэтому глагол в предложении всегда стоит в утвердительной форме.
- Неправильно: I do not like neither option. (Двойное отрицание, которое в английском недопустимо).
- Правильно: I like neither option. — [Ай лайк ˈnaɪðər ˈɒpʃən] — Мне не нравится ни один из вариантов.
Три основные роли слова Neither 🎭
Это слово может употребляться в трех основных конструкциях, каждая из которых подчиняется своим грамматическим правилам.
1. Непосредственно перед существительным
Когда neither стоит прямо перед существительным в единственном числе, оно означает «ни один (из двух)». Глагол-сказуемое в этом случае тоже ставится в единственном числе.
- Neither answer is correct. — [ˈNaɪðər ˈɑːnsər ɪz kəˈrɛkt] — Ни один ответ не является верным.
- Neither car is available. — [ˈNaɪðər kɑːr ɪz əˈveɪləbl] — Ни одна машина не доступна.
2. В конструкции «Neither of...»
Эта конструкция используется, когда нужно уточнить, о какой именно группе из двух предметов или людей идет речь. После neither of следует либо местоимение (us, you, them), либо существительное с определенным артиклем или притяжательным местоимением (the, my, these). Существительное при этом ставится во множественном числе.
Формально глагол после такой конструкции должен стоять в единственном числе, так как подразумевается «ни один».
- Neither of the books is interesting. — [ˈNaɪðər ɒv ðə bʊks ɪz ˈɪntrəstɪŋ] — Ни одна из (этих двух) книг не интересна.
- Neither of them knows the truth. — [ˈNaɪðər ɒv ðɛm nəʊz ðə truːθ] — Ни один из них не знает правды.
Важный нюанс: в современной разговорной речи часто можно услышать глагол во множественном числе (например, Neither of them know...). Это считается разговорным упрощением, но в формальной письменной речи лучше придерживаться правила единственного числа.
3. В парной конструкции «Neither... nor...»
Это самая мощная и выразительная форма. Конструкция neither... nor... [ˈnaɪðə ... nɔːr] переводится как «ни..., ни...» и служит для соединения двух отрицаемых элементов. Этими элементами могут быть существительные, прилагательные, наречия и даже глаголы.
- She drinks neither tea nor coffee. — [Ши дрінкс ˈnaɪðə tiː nɔː ˈkɒfi] — Она не пьет ни чай, ни кофе. (существительные)
- The room is neither big nor comfortable. — [ðə ruːm ɪz ˈnaɪðə bɪɡ nɔː ˈkʌmftəbl] — Комната ни большая, ни удобная. (прилагательные)
- He neither called nor wrote. — [Хи ˈnaɪðə kɔːld nɔː rəʊt] — Он ни позвонил, ни написал. (глаголы)
Если конструкция neither... nor... соединяет два подлежащих, глагол согласуется с ближайшим из них (как и в русском языке с союзом «ни..., ни...»).
- Neither the teacher nor the students were present. — Ни учитель, ни ученики не присутствовали. (Глагол were согласован с ближайшим подлежащим the students).
Живые примеры и устойчивые выражения 🗣️
Слово neither часто встречается в устойчивых фразах, которые полезно знать.
- It's neither here nor there. — [ɪts ˈnaɪðə hɪə nɔː ðeə] — Это ни туда ни сюда. (В переносном смысле: это не имеет значения, несущественно).
- He is neither fish nor fowl. — [Хи из ˈnaɪðə fɪʃ nɔː faʊl] — Он ни рыба ни мясо. (Дословно: ни рыба, ни птица).
В кратких ответах, чтобы согласиться с отрицательным высказыванием собеседника, тоже используется neither.
- I don't like spinach. — Neither do I. — Мне не нравится шпинат. — Мне тоже (не нравится).
Упражнения для проверки знаний 📚
1. Выберите правильный вариант:
She likes ______ of these two dresses.
a) neither
b) either
c) nor
2. Исправьте ошибку в предложении:
I don't want neither apple nor orange.
3. Переведите на английский, используя neither... nor...:
Он не говорит ни по-испански, ни по-французски.
4. Вставьте подходящее по смыслу слово:
______ of my two brothers ______ football. (play)
5. Как будет звучать краткий ответ на реплику «I haven't been to Paris»?
a) So have I.
b) Neither have I.
c) Neither I have.
Ответы с объяснением
1. Правильный ответ: a) neither.
- Объяснение: В предложении прямо указано «these two dresses» (эти два платья). Для отрицания двух вариантов используется слово neither. Either в утвердительных предложениях означает «любой из двух», а nor используется только в паре с neither.
2. Правильный вариант: I want neither apple nor orange.
- Объяснение: В оригинале допущена ошибка двойного отрицания: don't want + neither. Поскольку neither уже содержит отрицание, глагол должен быть в утвердительной форме: I want....
3. Возможный ответ: He speaks neither Spanish nor French.
- Объяснение: Отрицаемые элементы — названия языков (существительные). Конструкция neither... nor... идеально передает смысл «ни ..., ни ...». Глагол speak ставится в утвердительной форме.
4. Возможный ответ: Neither of my two brothers plays football.
- Объяснение: Конструкция Neither of требует после себя существительного во множественном числе (brothers) с определением (my). По правилам, глагол-сказуемое следует ставить в единственном числе (plays), так как логически подразумевается «ни один брат».
5. Правильный ответ: b) Neither have I.
- Объяснение: Это стандартная конструкция для согласия с отрицательным высказыванием. Она следует правилу инверсии: сначала Neither, затем вспомогательный глагол (have), и только потом подлежащее (I). Вариант Neither I have является грамматической ошибкой.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!