Найти в Дзене

«Ты видишь Китай на другой стороне реки». Елизавета Ракова — о «Годе Черной Обезьяны»

Семейные саги и Дальний Восток В «Альпине.Проза» вышел дебютный роман Елизаветой Раковой «Год Черной Обезьяны». Поговорили с автором о любимых книгах и детстве на границе с Китаем. — Почему герои родились именно в 1992-м, в году Черной Обезьяны? Ориентировалась ли ты на китайский гороскоп — и если да, то что тебя привлекло в характеристике? — Боюсь разочаровать, но ответ банальный — прежде всего, потому, что это год моего рождения. Вообще для человека, который рьяно отрицает какую-либо автофикциональность «Года Черной Обезьяны», я слишком часто признаюсь в параллелях событий из романа с моей жизнью. — 1992-й — еще и первый год постсоветской эпохи. — Да, я считаю, что Россия 1992 года — интересное, в некотором смысле лиминальное пространство, как сейчас модно говорить, и на Дальнем Востоке оно ощущалось по-особенному. Еще 1992-й — год резкого демографического спада, когда смертность в стране впервые после Великой Отечественной войны превысила рождаемость. Поэтому можно сказать, что рож
Оглавление

Семейные саги и Дальний Восток

В «Альпине.Проза» вышел дебютный роман Елизаветой Раковой «Год Черной Обезьяны». Поговорили с автором о любимых книгах и детстве на границе с Китаем.

«Рожденные в год Черной Обезьяны — везучие»

— Почему герои родились именно в 1992-м, в году Черной Обезьяны? Ориентировалась ли ты на китайский гороскоп — и если да, то что тебя привлекло в характеристике?

— Боюсь разочаровать, но ответ банальный — прежде всего, потому, что это год моего рождения.

Фламинго из краеведческого музея города Б, с которого начинается роман. Фотография Елизаветы Раковой
Фламинго из краеведческого музея города Б, с которого начинается роман. Фотография Елизаветы Раковой

Вообще для человека, который рьяно отрицает какую-либо автофикциональность «Года Черной Обезьяны», я слишком часто признаюсь в параллелях событий из романа с моей жизнью.

— 1992-й — еще и первый год постсоветской эпохи.

— Да, я считаю, что Россия 1992 года — интересное, в некотором смысле лиминальное пространство, как сейчас модно говорить, и на Дальнем Востоке оно ощущалось по-особенному. Еще 1992-й — год резкого демографического спада, когда смертность в стране впервые после Великой Отечественной войны превысила рождаемость. Поэтому можно сказать, что рожденные в год Черной Обезьяны — везучие, хотя тут, конечно, как посмотреть.

На стыке культур

— Из трех детей, судьба которых описана в романе, про кого было писать легче всего?

— Неожиданно для меня, легче всего писались главы от лица Джинггуо, наполовину китайца. Наверное, потому, что он меньше всех похож на меня — это единственный фокал мужского пола, носитель другого культурного кода.

— Действительно неожиданно! А про кого сложнее всего? И чья история ближе к твоему собственному опыту?

— Сложнее всего, кажется, шли главы, написанные от лица Маши. Ее судьба, пожалуй, похожа на мою: переезд с Дальнего Востока в Москву после десятого класса, тот же институт, Париж наездами по несколько месяцев… Ее главы — и только они — изначально даже были написаны от первого лица. Только на этапе редактуры было принято решение перевести Машу в третье ограниченное. И все же нельзя сказать, чтобы ее характер или история были чрезвычайно похожи на мои.

Проспект Раймона Пуанкаре 101 в Париже, локация главной кульминации романа. Фотография Елизаветы Раковой
Проспект Раймона Пуанкаре 101 в Париже, локация главной кульминации романа. Фотография Елизаветы Раковой

— Все дети находятся на пересечении двух культур, российской и китайской. Насколько соседство с Китаем ощущается на Дальнем Востоке, где ты родилась, и как отразилось в твоей судьбе?

— Конкретно в городе Б, как он именуется в романе, соседство ощущается, конечно же, сильно. Ты видишь Китай на другой стороне реки, каких-то пятнадцать минут на теплоходе (не принимая в счет толкотню на таможне) — и ты в другой стране. Еда моего детства — это не какие-нибудь котлеты и борщ, а «китайка» из «чуфаньки» — мясо в кисло-сладком соусе, закуска «Хэйхэ», картошка «Чисанчи» и прочее.

Фотография Елизаветы Раковой
Фотография Елизаветы Раковой

Торговля с Китаем в начале девяностых поспособствовала развитию города. Думаю, благодаря приграничному положению у меня и других жителей Благовещенска в целом появились возможности, которых не было в те годы в других регионах. И все же лично у меня в детстве Поднебесная и все азиатское необъяснимо вызывали страшное отторжение. И только с возрастом, не в последнюю очередь благодаря процессу работы над «Годом Черной Обезьяны», я прониклась Китаем, как начинаешь с возрастом любить и принимать все части себя. Потому что Китай — это, конечно, часть меня.

«Хотелось бросить все и срочно написать что-то подобное»

— Какие семейные саги тебе нравятся?

— Для удовольствия люблю читать семейные саги с каким-нибудь экзотичным сеттингом, такие как «Завет воды» Абрахама Вергезе, «Стеклянный дворец» Амитава Гоша, некоторые из романов Салмана Рушди, «Долина забвения» Эми Тан.

Город Хэйхэ. Фотография Елизаветы Раковой
Город Хэйхэ. Фотография Елизаветы Раковой

Люблю семейные саги с фокусом на взаимоотношения между женщинами, тут считаю некоторым эталоном «Неаполитанский квартет» Елены Ферранте.

— Возможно, какие-то из них повлияли на тебя как писателя?

— Повлияли на меня, как на писателя, думаю, прежде всего русскоязычные авторы. Истоки — это, конечно, классика по школьной программе, которую я преимущественно обожала. Правда, я была из тех, кто батальные эпизоды в «Войне и мире» пролистывал, чтобы поскорее почитать про балы.

Хэйхэ на берегу Амура. Фотография Елизаветы Раковой
Хэйхэ на берегу Амура. Фотография Елизаветы Раковой

Из более осознанно выбранного — Людмила Улицкая*. Помню, как после прочтения романов «Зеленый шатер», «Медея и ее дети», «Искренне ваш Шурик» у меня просто руки чесались, хотелось бросить все и срочно написать что-то подобное. Думаю, что Улицкая* у меня записана в подкорке как некое мое субъективное золотое сечение по части описания семейных взаимоотношений. Ну и можно, наверное, сказать, что из-за латиноамериканцев я все приправляю щепоткой магического реализма.

* Внесена в реестр иностранных агентов.

-7