Найти в Дзене
Француз в России

Как звучали месяцы в России до календарной реформы

Spoiler: Ответ в украинском и белорусском языках
Сегодня мы привыкли к латинским названиям месяцев: январь, февраль, март… Но у восточных славян когда-то существовала своя система. И если в России после реформ Петра I она исчезла, то в украинском и белорусском языках эти слова живы до сих пор.
Например, январь раньше называли сечень – месяц, когда «сечёшь» деревья. В украинском он и сейчас звучит как січень. Февраль называли лютый за его свирепые морозы – и в украинском есть лютий, а в белорусском – люты.
Март был временем берёзового сока, потому его называли березозол или протальник. На украинском это березень, а на белорусском – сакавік, то есть «сок». Апрель у нас когда-то звался цветень, потому что всё расцветает. В украинском сохранился квітень (от «квітка» – цветок), а в белорусском – красавік («красивый»).
Май называли травень – месяц молодой травы. И в украинском, и в белорусском до сих пор говорят именно травень.
Июнь был червень со слова «червонный» – красный, алый. В

Spoiler: Ответ в украинском и белорусском языках


Сегодня мы привыкли к латинским названиям месяцев: январь, февраль, март… Но у восточных славян когда-то существовала своя система. И если в России после реформ Петра I она исчезла, то в украинском и белорусском языках эти слова живы до сих пор.

Например, январь раньше называли сечень – месяц, когда «сечёшь» деревья. В украинском он и сейчас звучит как січень. Февраль называли лютый за его свирепые морозы – и в украинском есть лютий, а в белорусском – люты.

Март был временем берёзового сока, потому его называли березозол или протальник. На украинском это березень, а на белорусском – сакавік, то есть «сок». Апрель у нас когда-то звался цветень, потому что всё расцветает. В украинском сохранился квітень (от «квітка» – цветок), а в белорусском – красавік («красивый»).

Май называли травень – месяц молодой травы. И в украинском, и в белорусском до сих пор говорят именно травень.

Июнь был червень со слова 
«червонный» – красный, алый. В июне русичи во множестве начинали сбор кошенильных червей – насекомых, из которых получали насыщенный тёмно-красный краситель. Со временем значение слова «червонный» расширилось и стало означать «красивый», «прекрасный»..
 Июль – липец, месяц цветущих лип, отсюда липень в украинском и белорусском. Август называли жнивень или серпень – время жатвы. По-украински это серпень, по-белорусски – жнівень.

Сентябрь имел имена руен или хмурень – и это совпадает с украинским вересень (вереск цветёт) и белорусским верасень. Октябрь был листопадом, и у белорусов он так и остался – лістапад, а у украинцев этот месяц зовётся жовтень (жёлтые листья).

Ноябрь у нас звался полузимником, а у соседей закрепился как листопад – месяц падающих листьев. А декабрь называли студень или снежень – от стужи и снега. Белорусы и сегодня говорят снежань, а украинцы – грудень («земля в глыбах»).

Получается, что то, которое сейчас кажется «особенностью украинского и белорусского языков», когда-то звучало и в России. Просто в XVIII веке на смену пришли заимствованные латинские названия, а старые постепенно забылись