Найти в Дзене
Алексей Фролов

Мой путь к Граалю. Часть 15

И вопрошает Гамурет: "Каких гостей, коль не секрет, В Конвалуа понанесло И велико ли их число?" И произнес король испанцев: "Немало знатных иностранцев И достославнейших персон Сюда стеклось со всех сторон. Британца Утер Пендрагуна Весьма обидела фортуна. Осуществилось колдовство: Жена любимая его И сын Артур, рожденный ею, Попавшись в сети к чародею, Исчезли... Скоро третий год, Как он нигде их не найдет. Второй раз в «Парцифале» всплывает имя Утера Пендрагона. Выше он определён самим Гамуретом как его двоюродный дед. Под похитившим Артура чародеем явно подразумевается его дядя Мерлин, увёзший, по валлийской легенде, новорождённого в качестве платы за магическую услугу Утеру. Похищение же жены Утера леди Арнивы произвёл другой чародей – Клингзор, о чём позже будет рассказано в истории рыцаря Гавейна. И Утер, взяв с собою зятя, Ему свои доверил рати: Король норвежцев – храбрый Лот, - Добра и святости оплот, Ревнитель чести, враг обмана... В примечаниях к переводу Л. Гинсбурга указано:
Церковь Архангела Михаила на Гластонбери Тор. Предполагаемая Хрустальная гора острова Авалон
Церковь Архангела Михаила на Гластонбери Тор. Предполагаемая Хрустальная гора острова Авалон

И вопрошает Гамурет:

"Каких гостей, коль не секрет,

В Конвалуа понанесло

И велико ли их число?"

И произнес король испанцев:

"Немало знатных иностранцев

И достославнейших персон

Сюда стеклось со всех сторон.

Британца Утер Пендрагуна

Весьма обидела фортуна.

Осуществилось колдовство:

Жена любимая его

И сын Артур, рожденный ею,

Попавшись в сети к чародею,

Исчезли... Скоро третий год,

Как он нигде их не найдет.

Второй раз в «Парцифале» всплывает имя Утера Пендрагона. Выше он определён самим Гамуретом как его двоюродный дед.

Утер Пендрагон. Иллюстрация к книге «История короля Артура и его рыцарей», 1903 год, Говард Пайл
Утер Пендрагон. Иллюстрация к книге «История короля Артура и его рыцарей», 1903 год, Говард Пайл

Под похитившим Артура чародеем явно подразумевается его дядя Мерлин, увёзший, по валлийской легенде, новорождённого в качестве платы за магическую услугу Утеру. Похищение же жены Утера леди Арнивы произвёл другой чародей – Клингзор, о чём позже будет рассказано в истории рыцаря Гавейна.

Мерлин, диктующий свои пророчества. Миниатюра из рукописи романа Робера де Борона «Мерлин» (1300)
Мерлин, диктующий свои пророчества. Миниатюра из рукописи романа Робера де Борона «Мерлин» (1300)

И Утер, взяв с собою зятя,

Ему свои доверил рати:

Король норвежцев – храбрый Лот, -

Добра и святости оплот,

Ревнитель чести, враг обмана...

В примечаниях к переводу Л. Гинсбурга указано: «Согласно артуровским легендам, Лот был королем Оркнейским… Лот был братом Уриена и был женат на сводной сестре Артура Анне. У них было четверо детей. Уриен – отец Ивэйна и муж Бримезенты, король земли Горр, «страны, откуда никто не возвращается» (то есть страны смерти). Эта страна отождествляется с известным по кельтским легендам островом Авалоном, куда после смерти переселяются герои. В ряде рыцарских романов рассказывается о любовной связи короля Уриена с феей Морганой, сводной сестрой Артура».

Следует сказать, что, возможно, из именования жителей Оркнейских островов в раннем средневековье возникло слово "орк". Этимологи обычно интерпретируют элемент orc- как пиктское племенное имя, означающее «молодая свинья» или «молодой кабан».

Да ты слыхал ли про Гавана,

Его отважного сынка?

Здесь впервые упоминается один из главных героев романа сын Лота и друг Парцифаля Гаван (Гавейн). Википедия: «Сэр Гаве́йн Оркне́йский (англ. Gawain, фр. Gauvain) — рыцарь Круглого стола, один из центральных персонажей Артурианского цикла, в повествовании был третьим по доблести рыцарем Круглого стола (после Галахада и Персиваля, равный Ланселоту). Сын короля Лота Оркнейского и Моргаузы Тинтагель, племянник короля Артура Пендрагона и потенциальный его наследник. Старший из четырёх оркнейских братьев: Гахериса (который был оруженосцем Гавейна), Гарета Белоручки и Агравейна».

Сэр Гавейн, сын Лота, короля Оркании. Иллюстрация к книге «История короля Артура и его рыцарей», 1903 год, Говард Пайл
Сэр Гавейн, сын Лота, короля Оркании. Иллюстрация к книге «История короля Артура и его рыцарей», 1903 год, Говард Пайл

А в стане противуположном -

Войска враждебных королей.

Попробуй всех их одолей!

Там: повелитель арагонцев,

Король ирландцев, князь гасконцев

И асколунцев господин,

Морхольт и Бранделиделин.

Явились, тучами нагрянув,

Отряды гордых алеманов -

Дерется каждый за троих.

Ведет брабантский герцог их...

Повелителем арагонцев несколько ниже назван Шафилор. В качестве представителей ирландцев в тексте выступает гигант Морхольт, дядя Изольды в сказаниях о Тристане. Упомянут здесь и отец Тристана (в ряде обработок сюжета, в частности у немецкого поэта второй половины 12 века Эйльхарта фон Оберга) король Лоонуа Ривален. Королем гасконцев назван Хардиc.

Аскалунцы – жители королевства Аскалун (от франц. Escavalon) часто упоминаемого в рыцарских романах сказочного королевства, расположенного на таинственном острове Авалон, посреди которого возвышается Хрустальная гора.

Приставка «esc» в названии королевства Эскавалон может означать «явленный», «внешний», то есть физическую сторону Авалона. Географически легенды соотносят Авалон с аббатством Гластонбери в Англии. Христианские легенды утверждают, что аббатство было основано в 63 году н. э. Иосифом Аримафейским, прибывшим вместе со 150 своими последователями в Англию согласно пророчеству архангела Гавриила. С собой он принёс сюда Чашу Грааля, в которую он собрал кровь Христа. Первоначально аббатство располагалось на острове посреди озера. Однако со временем вода стала уходить, и то, что было некогда островом посреди озера в окружении болот, стало высоким холмом посреди равнины.

Алеманы – германское племя, жившее на западном берегу Рейна. До конца 11 века здесь существовало герцогство Алемания, подчинявшееся франкским королям.

О Бранделиделине в оригинале сказано, что он был королем Пунтуртуа, некоей страны, которую Л. Гинсбург условно отождествляет с графством Пентьевр на севере Бретани.

Таким образом, посредством описания гостей турнира Эшенбах связывает своё повествование с известными легендами и сказаниями средневековой Европы.

Продолжение всегда следует.