Найти в Дзене
ЛУННЫЙ ПРЯНИК

"一起起来!" — "ВМЕСТЕ ПОДНИМЕМСЯ!" АСПЕКТЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ 起来【qǐlai】

Сегодня у нас во внимании глагольный модификатор 起来 【qǐlai】, который в основном имеет смысловое значение начала действия или направления вверх. Он используется в следующих случаях: ПРИМЕРЫ: 他站起来了。
【Tā zhàn qǐlái le】
(Он встал) 请把箱子拿起来。
【Qǐng bǎ xiāngzi ná qǐlai】
(Пожалуйста, подними чемодан) 太阳升起来了。
【Tàiyang shēng qǐlai le】
(Солнце взошло) Часто переводится на русский язык глаголами с приставками: за-, по- или словами: "стать", "начать". ПРИМЕРЫ: 孩子们笑起来了。
【Háizimen xiào qǐlai le】
(Дети засмеялись) 她哭起来了。
【Tā kū qǐlai le】
(Она заплакала) У прилагательный указывает на усиление признака, нарастание качества. ПРИМЕРЫ: 天气热起来了。
【Tiānqì rè qǐlai le】
(Потеплело) 生活好起来了。
【Shēnghuó hǎo qǐlái le】
(Жизнь стала лучше) 他的成绩慢慢高起来了。
【Tā de chéngjì màn man gāo qǐlái le】
(Его оценки постепенно стали выше) ПРИМЕРЫ: 把手举起来!
【Bǎ shǒu jǔ qǐlái】
(Поднимите руку!) 唱起来!
【Chàng qǐlái】
(Начинайте петь!) 跳起来!
【Tiào qǐlái】
(Прыгайте!) Идея этого значения - "поднять разбросанные вещи и собрать их в одно
Оглавление

Сегодня у нас во внимании глагольный модификатор 起来 【qǐlai】, который в основном имеет смысловое значение начала действия или направления вверх. Он используется в следующих случаях:

1️⃣ Пространственное значение "СНИЗУ → ВВЕРХ"

ПРИМЕРЫ:

他站起来了。
Tā zhàn qǐlái le
(Он встал)
请把箱子拿起来
Qǐng bǎ xiāngzi ná qǐlai
(Пожалуйста, подними чемодан)
太阳升起来了。
Tàiyang shēng qǐlai le
(Солнце взошло)

-2

2️⃣ НАЧАЛО действия

Часто переводится на русский язык глаголами с приставками: за-, по- или словами: "стать", "начать".

ПРИМЕРЫ:

孩子们笑起来了。
Háizimen xiào qǐlai le
(Дети засмеялись)
她哭起来了。
Tā kū qǐlai le
(Она заплакала)

-3

3️⃣ Процесс изменения СОСТОЯНИЯ ("стало"....)

У прилагательный указывает на усиление признака, нарастание качества.

ПРИМЕРЫ:

天气热起来了。
【Tiānqì rè qǐlai le】
(Потеплело)
生活好起来了。
Shēnghuó hǎo qǐlái le
(Жизнь стала лучше)
他的成绩慢慢高起来了。
Tā de chéngjì màn man gāo qǐlái le
(
Его оценки постепенно стали выше)
-4

4️⃣ В ПОВЕЛИТЕЛЬНОМ наклонении глагола (побуждение к действию)

ПРИМЕРЫ:

把手举起来
【Bǎ shǒu jǔ qǐlái】
(Поднимите руку!)
起来
Chàng qǐlái
(Начинайте петь!)
起来
Tiào qǐlái
(Прыгайте!)
-5

5️⃣ Сбор ВМЕСТЕ

Идея этого значения - "поднять разбросанные вещи и собрать их в одном месте".

ПРИМЕРЫ:

把钱收起来
【Bǎ qián shōu qǐlai】
(Собери деньги)
请把玩具收起来
【Qǐng bǎ wánjù shōu qǐlai】
(Пожалуйста, убери игрушки)
-6

6️⃣ Оценка или восприятие ("выглядит", "звучит", "кажется")

ПРИМЕРЫ:

这件衣服看起来很漂亮。
【Zhè jiàn yīfu kàn qǐlai hěn piàoliang】
(Эта одежда выглядит очень красиво)
这个菜吃起来很辣。
【Zhège cài chī qǐlai hěn là】
(Это блюдо на вкус очень острое)
这件事听起来有点奇怪。
【Zhè jiàn shì tīng qǐlai yǒudiǎn qíguài】
(Эта история звучит немного странно)
-7

7️⃣ Употребление в значении "ВСПОМНИТЬ" (起来 【xiǎngqǐlái)

Это устойчивое выражение, которое означает "вспомнить", дословно: "поднять из памяти".

ПРИМЕРЫ:

我想起来了!
【Wǒ xiǎng qǐlai le】
(Я вспомнил!)
我忘了,想不起来了。
【Wǒ wàngle, xiǎng bu qǐlai le】
(Я забыл и не могу вспомнить)
-8

📌 ВАЖНОСТИ!

Если есть ОБЪЕКТ ДЕЙСТВИЯ, то он ставится перед 来 в конструкции:

【V + 起 + [объект] + 来】

ПРИМЕРЫ:

他写了。
ā xiě qǐ xìn lái le
(Он принялся за письмо)
❌ НЕЛЬЗЯ 他写信起来了。
❌ НЕЛЬЗЯ 他写起来信了。

Либо объект действия употребляется с 把, конструкция:

【把 + объект + глагол + 起来】

ПРИМЕРЫ:

把盖子抬起来
Bǎ gàizi tái qǐlái
(Подними эту крышку)

-9

ДРУГИЕ СЛОВА ИЗ ПОДБОРКИ ↷

УЧИМ НОВЫЕ СЛОВА (背生词 【bèi shēngcí】) | ЛУННЫЙ ПРЯНИК | Дзен