С вами Михаил Акимов. Здравствуйте!
Ну, а вот эти ребята прямо-таки напрашивались, чтобы их друг с другом столкнули!
И в самом деле: две группы молодых людей со склонностью к авантюризму, у всех на боку шпаги… Не, их явно не удержать!
Я (как уверен, и большинство из вас) не читал роман «Трое из навигацкой школы» Нины Соротокиной. Не читал и об истории его создания. Поэтому мне, не отягощённому знаниями об этом предмете, он представляется как наш ответ Дюма. Типа, чего это ихние мушкетёры весь мир завоевали, надо придумать каких-то своих, чтобы не хуже были.
По поводу того, хуже или нет – рассуждать не буду: мы сравниваем песни экранизаций, а не художественные особенности литературных первоисточников.
На наше счастье, хороших песен достаточно в обоих фильмах, есть что сравнить! Так что борьбу сегодня, помимо прочего, ведут между собой композиторы Виктор Лебедев и Максим Дунаевский. А вот в категории текстов песен противоборства не получается: и в том, и в другом фильме это Юрий Ряшенцев.
Моя подруга Алиса Яндексовна напугала меня, сообщив, что в фильме Хилькевича 28 песен. Я замахал руками и сказал: «Ладно, ладно, пересчитывать не буду! Но имей в виду: если что – вся ответственность на тебе!»
Дунаевский отказался от предложения киностудии стилизовать саундтрек под песни XVII века и записал музыку с ВИА «Фестиваль». Коллектив играл в музыкальном стиле на стыке эстрадной и рок-музыки.
Вокальные партии актёров в кадре взяли на себя музыканты ансамбля «Коробейники» Владимир Чуйкин, Александр Попов и Александр Левшин. Михаилу Боярскому «замена» не понадобилась: все партии Д’Артаньяна в фильме артист исполнил самостоятельно.
В 1981 году песни из фильма вышли отдельным музыкальным сборником.
А вот Светлана Дружинина первоначально для написания музыки к «Гардемаринам» пригласила Геннадия Гладкова. Ход беспроигрышный! Но композитор сначала согласился, но затем отклонил предложение и ушёл работать над песнями для картины «Человек с бульвара Капуцинов».
На замену Гладкову пришёл Виктор Лебедев. Дружинина поставила ему задачу: сочинить музыкальные темы дружбы, любви и разлуки.
Первоначальный уговор между будущими авторами песен был таков, что Лебедев будет писать музыку под готовые тексты. Но когда Ряшенцев пришёл к нему с написанным материалом, то оказалось, что музыка тоже уже написана.
Ну вот, это была вводная, теперь перехожу к конкретике.
Раунд первый. «Порадуемся» vs «Не вешать нос, гардемарины!»
Думаю, противоборство именно этих песен более, чем логично: обе представляют собой как бы гимны своих групп, обе песни – явные боевички.
Порадуемся
Режиссёр фильма Георгий Юнгвальд-Хилькевич предложил взять за образец песенку из американской комедии «Три мушкетёра», написанную ещё в 1930-е годы Самуилом Покрассом. Там был некий напев «А вари-вари-вари-вари-вари», который быстро запомнился и полюбился зрителем. «Похоже на топот копыт», - добавил режиссёр.
У композитора был свой план! Дунаевский был в восторге от уже отгремевших «Бременских музыкантов» в исполнении полтавского ВИА «Краяны» (впоследствии ВИА «Фестиваль»). Максим Исаакович был убеждён, что именно они должны участвовать в создании композиций. Чтобы реализовать задумку, Дунаевскому пришлось лично отправиться в Полтаву и прожить там несколько месяцев, записывая нужные партии на местном радио.
Вот тогда и родилась знаменитая мелодия! По воспоминаниям автора, на творческом подъёме ноты легли на лист буквально за 15 минут. И не было ни капли сомнений, что это станет стопроцентным хитом.
С текстом всё сложилось не менее легко. В одном из интервью Ряшенцев делился воспоминаниями: «Это получилось на пари с Марком Розовским. Мы сидели на берегу Чёрного моря, о чём-то говорили, балагурили. «Когда твой друг в крови» — песня замечательная, - сказал Марк, - но это всё для интеллигенции. А слабо тебе написать такую песню, чтобы её в кабаке запели?». После этого, по словам Марка, «Ряшенцев уплыл, а через пять минут вернулся и сказал, что сочинил «Пора-пора-порадуемся».
Простые слова, запоминающаяся мелодия, красивый вокал соединились в единый шлягер и завоевали сердца зрителей! Всё, как и планировалось.
Не вешать нос, гардемарины!
Сначала Виктор Лебедев сочинил музыку. Прежде ему доводилось работать в авральных условиях на съёмках других фильмов, что вовсе не понравилось композитору. Песнями для «Гардемаринов» он занимался без спешки:
Больше у меня не было такого никогда, чтобы музыка писалась спонтанно, сразу. Когда я писал «Не вешать нос…», я уже рассчитывал каждую ноту. И поймал себя на том, что с удовольствием сам играю припев, а значит, всё правильно делаю.
Есть сведения в Сети, что песня "Не вешать нос" звучит в фильме двумя голосами: Анофриева и Харатьяна. Однако Дмитрий утверждает: с главной песней гардемаринов он справился в одиночку.
Видимо, я был убедителен в своём исполнении настолько, что в результате за всех спел именно я. Как Олег Анофриев в "Бременских музыкантах" спел за всех персонажей, так и я спел за трёх гардемаринов!
Юрий Ряшенцев рассказывал об особенностях совместного творческого процесса:
Мне композитор Виктор Лебедев, работавший на «Гардемаринах», говорил: «Пиши тексты, а я пойду за тобой». Хорошо, я написал, пришел к нему. Он говорит: «Я тебе сейчас музычку сыграю». Играет. Потом говорит: «Текстуй». В итоге все «Гардемарины» сделаны из подтекстовок. Это особый вид работы, который я люблю. Искусством подтекстовки очень мало кто владеет.
Эту композицию можно считать гимном главных героев. Они никогда не унывают и готовы справиться с любыми трудностями, оказывающимися на их пути. Родина, честь, дружба – для них не пустые слова, а основа их жизненной философии.
Раунд второй. Pourquoi pas vs «Песня о любви»
Не раз видел в Сети комменты о песнях из фильма про мушкетёров. При таком огромном их количестве всё же чаще упоминают, кроме уже мною названных, "A la guerre comme à la guerre", «Бургундия - Нормандия» (в двух вариантах), «Песню Атоса» и «Констанция». Про некоторые другие тоже вроде бы не забывают, но энтузиазм по поводу них уже не тот.
По моим убеждениям, Pourquoi pas – явное второе место в фильме.
Pourquoi pas
Мне странно очень читать многочисленные сетевые публикации с разъяснениями насчёт «полклопа», «пурклапа» и прочие нелепые варианты. Я тоже не знаток французского, но есть же фразы, которые должны быть известны всем. Ну, хотя бы для того, чтобы при случае мог сказать «Мсье, жё нё манж па сис жюр…». Может ведь пригодиться.
Над Ряшенцевым посмеивались после его песен для «Мушкетёров» за вставки в тексты французских слов, приколов в этом плане хватает на любой взгляд и вкус. А он всё равно не удержался, вставив их и в «Гардемаринов»: вот такой смелый человек. Правда, гардемаринское «Ланфрен-ланфра» не знают и французы, хотя само слово – французское. Что-то вроде «парам-па-пам».
Pourquoi pas представляется мне песней сильного человека, вступившего на боевую стезю и знающего о ней уже немало. Что, конечно, странно: исполняет её 18-летний Д’Артаньян, по сути, мальчишка ещё – откуда бы ему знать про все тактические хитрости поединка? Это придёт позже.
По крайней мере, в романе Дюма в знаменитом первом поединке мушкетёров с гвардейцами кардинала, успех ему приносит не искусство боя, а непредсказуемые действия.
Но в фильме, однако, получается вот так.
Песня о любви
Виктор Лебедев говорил, что музыка родилась буквально за один вечер и петь её надо «абсолютно веря в любовь». Бывает, что у песни красивая мелодия, и она идёт как бы паровозом, протаскивая к зрительской популярности и не очень сильный текст.
Бывает, что сильный текст делает популярной песню с малоинтересной мелодией. На мой взгляд, здесь произошло абсолютное слияние литературной и музыкальной составляющей.
В фильме песня стала лейтмотивом истории любви главных героев — Алёши Корсака и Софьи Зотовой. Дмитрий Харатьян поёт сам, а за Ольгу Машную – Светлана Тарасова.
В те времена, когда КВН был ещё смешным, он же работал в качестве некоего мерила популярности песен. Петь в том КВН’е любили и умели, писали текстовые остроумные пародии на наиболее известные и популярные в народе мелодии.
Команда КВН города Владивостока выбрала для своего выступления «Песню о любви» Виктора Лебедева:
Как радость без слёз,
Атос без Портос,
Матрас без полос,
А штаны - без молнии,
Для счастья страны
Кредиты нужны,
А мы им вернём
Серый мох и клевер…
…Чубайс!..в детстве рос не по дням,
А вес—три и шесть киловатт.. Килобайт!... Килограмм!
За то, что верны
Мы звукам «На-Ны»,
Они и зимой нам слышны по радио…
Интересной особенностью фильма стало то, что актёры (кроме Боярского, Харатьяна, Анофриева и Борцова) не только не поют, но некоторые ещё и говорят чужими голосами: Жигунова переозвучил при монтаже Олег Меньшиков, а Шевелькова - Андрей Гриневич. Не сама говорит и Татьяна Лютаева, сыгравшая главную женскую роль, Анастасии Ягужинской - её озвучила Анна Каменкова.
Премьера сериала на ЦТ состоялась 1 января 1988 года. Он не мог не стать киношлягером, и он им стал. Песни из картины были изданы «Мелодией» на виниле в 1990 году (обычная практика «Мелодии»: выпускать песни на год-два позже пика их популярности).
Бонус
Назначение бонуса сегодняшней статьи – представить вам материал, который я очень хотел включить в саму статью, но не получилось.
Это песня Д’Артаньяна-отца. Она родилась вполне естественно из первой главы романа Дюма «Три дара г-на Д’Артаньяна-отца», которые составляли 15 экю, коня и письмо г-ну де Тревилю. Советы, понятное дело, не в счёт.
В романе Дюма нет прямой фразы, вошедшей в песню, а она мне очень нравится!
Благословляю вас в дорогу!
Вослед врагам всегда найдутся и друзья.
Деритесь там, где это можно, слава Богу…
И уж, конечно, там деритесь, где нельзя!
(Вступайте в бой по любому поводу, деритесь на дуэли, тем более что дуэли воспрещены и, следовательно, нужно быть мужественным вдвойне, чтобы драться).
Ну вот, я сделал всё, что положено было сделать мне. Теперь дело за вами! Голосуйте за песни – и мы определим победителей.
Всего вам самого доброго!