Позвали мы тут в гости на ужин одну нашу шотландскую подругу. Муж приготовил греческий салат с картошкой и блюдо из тофу и соевого мяса. Выставил всё это на стол. И вдруг решил, что этого мало. А гостья уже в дверь звонит! И вот в этом порыве он добавил на стол маринованные грибы и маринованные же патиссоны. Гостья с интересом смотрит на стол, муж рассказывает, что есть что. Мол, это греческий салат с картошкой, это тофу с соевым мясом, это маринованные грибы, а это... На патиссонах случается затык. - Лина, как по-английски "патиссоны"? - муж, отвечающий в нашей семье за пищевое снабжение, это слово знает только на русском. - Эээ... - глубокомысленно тяну я. Потому что хрен его знает, как на английском называются "патиссоны". (К самому хрену это, впрочем, тоже относится.) А теперь вопрос залу: ❓ Вот как бы вы объяснили шотландке, что такое маринованные патиссоны? Чур не гуглить - вот что есть в голове, то и пускаем в ход! А я потом расскажу, как из этой ситуации вышла я сама
Позвали мы тут в гости на ужин одну нашу шотландскую подругу
22 сентября22 сен
~1 мин