Хлеб насущный Есть в английском два слова, которые иногда путают даже носители языка: staff и stuff. Поскольку stuff может означать все, что угодно, взглянем на слово staff. Первое его значение - “посох”, “жезл”, “стержень”. В выражении the staff of life первоначально имелся в виду хлеб или какой-то другой базовый продукт питания, без которого жизнь невозможна. В переносном и метафорическом смысле это нечто основополагающее. То, на чем все держится, можно сказать - “скрепа”. Табличку “STAFF ONLY” многие из вас видели в аэропортах, на вокзалах, в торговых центрах и т.д. “Служебное помещение” , “Вход только для персонала”. Иными словами “Посторонним вход воспрещен”, только в более мягкой форме. Лозунг советских времен “Кадры решают все” был не так уж глуп. Люди это основа жизни на Земле, не считая, конечно, фотосинтеза. There are over a thousand staff in the company - персонал компании насчитывает более тысячи сотрудников. Чем выше оборот (turnover) компании, тем лучше, но если s