Самую знаменитую версию сказки о Золушке опубликовал Шарль Перро в
1697 году в сборнике «Истории, или Сказки былых времен с поучениями».
Перро назвал сказку «Стеклянная туфелька». Но нет ли здесь путаницы?
Ведь даже волшебную бальную обувь сложно представить себе из стекла. Возможно, Перро ошибся, перепутал два одинаково звучащих слова – verre и vair? Здесь следует упомянуть, что во французском языке есть слово для определения зелёного цвета - vert. У этого слова есть несколько омонимов, в
частности, vair (беличий мех) и verre (стекло). То есть, речь в сказке
могла идти о туфельке, отороченной мехом, либо целиком сшитой из
беличьего меха (что имеет сексуальный подтекст). Первым эту гипотезу
высказал в 1841 г. Бальзак. Позднее её подхватил Эмиль Литтре,
знаменитый филолог и лексикограф, а также многочисленные специалисты по
истории французского языка. Но тут возникает вопрос: как могли сестры Золушки поранили себе ноги до крови, пытаясь втиснуть их в туфельку, если она была сши