Мой индийский друг Раджпал Навалкар -продюсер автора и исполнителя Лаки Али. Главный хит Лаки Али "O sonam" продержался в топах чартов "Лучших песен Азии" рекордные 60 недель. Я тоже голосовал за эту песню, а затем и сделал авторский перевод этого "светлого блюза" на русский язык. ~ Вадим Котельников Видео-клип перепесни "Солнце моё" (он же на YouTube) Ночи и дни плывут за серой пеленой.
Просыпаюсь, засыпаю с мантрою одной:
«Солнце мое, я так тебя люблю…» Встреча, а за ней разлука – горька-кая смесь.
Ни на что нет сил, ведь я – с тобою, а не здесь.
Солнце мое, все мысли о тебе... Сердце для многих – всего-то лишь игрушка,
Но я узнал, что, отдав его, я гибну.
Там, где ты сейчас, пусть я – не твой герой,
Но, если я умру, меня вспоминай порой. Ты перед глазами, хоть ты далека.
В сердце вечно будут вместе радуга и тоска.
Солнце мое, твоя любовь – во мне... А это уже русская песня "Я милого узнаю по походке" шуточно переложенная на индийскую тематику