Представьте: вы только что увидели Эйфелеву башню, попробовали идеальный круассан или встретили старого друга на улицах Лиона. Как выразить эти чувства так, чтобы вас понял не только учебник, но и любой француз? Давайте выучим не просто слова, а настоящий язык чувств — от легкого восхищения до полнейшего изумления. Когда просто «c’est bien» уже не хватает: От легкого «ну надо же» до шока: Когда что-то пошло не так: Чтобы выразить недовольство ярко: Когда становится не по себе: Чтобы говорить о любви и привязанности: Совет: Самый лучший способ научиться — слушать! Смотрите французские сериалы, фильмы и влоги, обращайте внимание не только на слова, но и на то, как их произносят. Теперь вы вооружены целым спектром эмоций. Говорите с чувством, и французы вас не только поймут, но и оценят! Bonne chance ! __________________________________ Форматы изучения французского языка в онлайн-школе Club Français:
Представьте: вы только что увидели Эйфелеву башню, попробовали идеальный круассан или встретили старого друга на улицах Лиона. Как выразить эти чувства так, чтобы вас понял не только учебник, но и любой француз? Давайте выучим не просто слова, а настоящий язык чувств — от легкого восхищения до полнейшего изумления. Когда просто «c’est bien» уже не хватает: От легкого «ну надо же» до шока: Когда что-то пошло не так: Чтобы выразить недовольство ярко: Когда становится не по себе: Чтобы говорить о любви и привязанности: Совет: Самый лучший способ научиться — слушать! Смотрите французские сериалы, фильмы и влоги, обращайте внимание не только на слова, но и на то, как их произносят. Теперь вы вооружены целым спектром эмоций. Говорите с чувством, и французы вас не только поймут, но и оценят! Bonne chance ! __________________________________ Форматы изучения французского языка в онлайн-школе Club Français:
...Читать далее
Оглавление
Представьте: вы только что увидели Эйфелеву башню, попробовали идеальный круассан или встретили старого друга на улицах Лиона. Как выразить эти чувства так, чтобы вас понял не только учебник, но и любой француз? Давайте выучим не просто слова, а настоящий язык чувств — от легкого восхищения до полнейшего изумления.
1. Восторг и радость (L’enthousiasme et la joie)
Когда просто «c’est bien» уже не хватает:
- C’est super ! — Супер!
- C’est trop bien ! — Это слишком круто! (молодежный сленг)
- J’suis fou/folle de bonheur ! — Я с ума схожу от счастья!
- Ça me rend trop heureux/heureuse ! — Это делает меня таким счастливым/счастливой!
- Quel bonheur ! — Какое счастье!
- C’est génial!: — Это гениально!, Это потрясающе!
- Trop bien!: — Очень здорово! (Разговорное)
- C’est canon!: — Это огонь! (Молодежный сленг)
- Top! — Отлично! (Очень разговорное)
- Génialissime!: — Потрясающе! (Усиленная форма “génial”)
- Trop cool!: – Очень круто! / Классно!
- C’est merveilleux!: – Это чудесно!
- Fantastique!: – Фантастика!
- Magnifique!: – Великолепно!
- C’est ouf!: – Сленговое выражение, аналог “Это безумно круто!” или “С ума сойти!”
- Je suis aux anges!: – Я на седьмом небе от счастья!
- C’est le pied!: – Дословно “это нога”, но означает “это круто!”, “это кайф!”
- Je kiffe!: – Я в восторге! / Мне это очень нравится!
- Ça me fait plaisir!: – Мне это приятно!
- Ça me fait rire!: – Это меня рассмешило! / Это забавно!
- J’adore ça!: – Я это обожаю!
2. Удивление (La surprise)
От легкого «ну надо же» до шока:
- Oh là là ! — Ого! (универсальное удивление, может быть и позитивным, и негативным)
- C’est incroyable ! — Невероятно!
- C’est fou! — Это безумие! С ума сойти можно!
- Je n’en reviens pas! — Не могу опомниться от этого!
- Je suis scié! — Я поражен! Я в шоке! (Глагол “scier” в переносном смысле означает “поражать” или “приводить в замешательство”)
- Je tombe des nues ! — Я поражен/поражена! (букв. «падаю с туч»)
- Quelle surprise ! — Какой сюрприз!
- J’en reste bouche bée. — У меня рот открылся от изумления.
- Tiens! / Tiens donc! – Надо же! Удивленное восклицание при внезапном обнаружении чего-либо.
- Ça va pas! / Non! – Ну уж нет! Выражает удивление, часто смешанное с возмущением.
3. Разочарование и грусть (La déception et la tristesse)
Когда что-то пошло не так:
- Quel dommage ! — Какая жалость!
- C’est dommage. — Обидно. / Жаль.
- Je suis déçu(e). — Я разочарован/разочарована.
- Quel gâchis ! — Какое расточительство! / Какая досада!
- J’ai le blues. — У меня депрессия. / Мне грустно. (разг.)
- Ça me déçoit. – Это меня разочаровывает.
- C’est décevant. – Это разочаровывающе (о ситуации).
- Je suis frustré(e). – Я расстроен/расстроена (испытываю фрустрацию).
- Je suis mécontent(e) – Я недоволен/недовольна.
- Je suis triste.– Мне грустно.
- Je suis chagriné(e). – Я опечален/опечалена (более сильная форма грусти).
- J’ai de la peine. – Мне больно, я страдаю.
- Ça me rend triste. – Это делает меня грустным/грустной.
- Je suis de mauvaise humeur. – У меня плохое настроение.
- C’est embêtant. – Это неприятно, досадно.
- Je suis ennuyé(e). – Мне скучно, я скучаю, или мне досадно.
- Je suis crevé(e) – Я очень устал/устала (более разговорное, чем просто “устал”).
4. Возмущение и злость (L’indignation et la colère)
Чтобы выразить недовольство ярко:
- Ça m’énerve ! — Это меня бесит!
- C’est énervant ! — Это раздражает!
- Je suis hors de moi ! — Я вне себя (от злости)!
- Quel cauchemar ! — Какой кошмар!
- C’est insupportable ! — Это невыносимо!
- Ça suffit ! – Достаточно!
- J’en ai assez ! – С меня хватит!
- Trop c’est trop! – Это уже слишком!
- Ça ne peut plus durer! – Так больше продолжаться не может!
- Je n’en peux plus! – Я больше не могу!
- J’en ai marre! – Мне это надоело, с меня хватит!
- Zut ! – Чёрт!
5. Страх и беспокойство (La peur et l’inquiétude)
Когда становится не по себе:
- J’ai peur. — Мне страшно.
- Ça fait flipper. — Это пугает. (разг.)
- Je suis inquiet/inquiète. — Я беспокоюсь.
- J’ai des frissons. — У меня мурашки по коже (от страха).
- C’est flippant. — Жутковато. (сленг)
- J’ai peur de… – Я боюсь чего-то.
- Ça m’inquiète – Это меня беспокоит.
- Ça m’angoisse – Это вызывает у меня тревогу/тоску.
- Je ne suis pas tranquille – Я не спокоен.
- Je suis stressé(e) – Я испытываю стресс.
- J’appréhende… – Я опасаюсь чего-то.
- C’est flippant ! – Это жутко, страшно! (от глагола “flipper”).
- J’ai la trouille – Я в ужасе! Мне очень страшно! (разг.).
- J’ai la chair de poule – У меня мурашки по коже (от страха)
- J’ai peur bleue – Очень сильно бояться.
6. Нежные чувства и любовь (Les sentiments tendres et l’amour)
Чтобы говорить о любви и привязанности:
- J’adore. — Обожаю.
- Je suis fou/folle de toi. — Я без ума от тебя.
- Tu me manques. — Я скучаю по тебе.
- C’est mon coup de cœur. — Это моя слабость / любовь с первого взгляда (о вещи или человеке).
- J’ai le coup de foudre. — У меня любовь с первого взгляда (букв. «удар молнии»).
- Je t’aime – Я люблю тебя.
- Je t’aime beaucoup – Я очень тебя люблю.
- Je t’adore – Я обожаю тебя.
- Je suis amoureux / amoureuse de toi – Я влюблён / влюблена в тебя.
- Tu seras toujours dans mon coeur – Ты всегда будешь у меня в сердце.
- Je ne t’oublierai jamais – Я тебя никогда не забуду.
- Je pense tellement à toi – Я постоянно думаю о тебе.
- Je ne peux pas vivre sans toi – Я не могу жить без тебя.
Совет: Самый лучший способ научиться — слушать! Смотрите французские сериалы, фильмы и влоги, обращайте внимание не только на слова, но и на то, как их произносят.
Теперь вы вооружены целым спектром эмоций. Говорите с чувством, и французы вас не только поймут, но и оценят! Bonne chance !
__________________________________
Форматы изучения французского языка в онлайн-школе Club Français: