Найти в Дзене
ॐ ВЕДА-ВИТ ॐ

БГ 4.4. ..Как понять Твои слова о том, что на заре творения Ты поведал Вивасвану эту науку ?

4.4: Арджуна спрашивает: Как же ты поведал это знание Вивасвану, если он родился раньше? Арджуна спрашивает ради невежд, считающих, что Кришна принимает рождение, как обычный человек. Смысл вопроса: «Чем рождение и деяния Кришны отличаются от деяний обычных людей?» (Баладева) Будучи преданным Кришны, Арджуна прекрасно знал, что Кришна, хотя и явился на этой земле как сын Деваки, является всеведущим Верховным Господом. Но атеисты считают Кришну обычным человеком и могут не поверить, что Он наставлял бога солнца. Поэтому Арджуна пожелал, чтобы Кришна авторитетно утвердил истину о Себе. ====================================================== अर्जुन उवाच
अपरं भवतो जन्म परं जन्म विवस्वतः ।
कथमेतद्विजानीयां त्वमादौ प्रोक्तवानिति ॥ ४ ॥ арджунах̣ ува̄ча — Арджуна сказал; апарам — раннее; бхаватах̣ — Твое (Господа); джанма — рождение; парам — позднее; джанма — рождение; вивасватах̣ — бога Солнца; катхам — как; этат — это; виджа̄нӣйа̄м — то, что нужно понять; твам — Ты; а̄дау — сначала; проктава̄
Оглавление

4.4: Арджуна спрашивает: Как же ты поведал это знание Вивасвану, если он родился раньше? Арджуна спрашивает ради невежд, считающих, что Кришна принимает рождение, как обычный человек. Смысл вопроса: «Чем рождение и деяния Кришны отличаются от деяний обычных людей?» (Баладева) Будучи преданным Кришны, Арджуна прекрасно знал, что Кришна, хотя и явился на этой земле как сын Деваки, является всеведущим Верховным Господом. Но атеисты считают Кришну обычным человеком и могут не поверить, что Он наставлял бога солнца. Поэтому Арджуна пожелал, чтобы Кришна авторитетно утвердил истину о Себе.

======================================================

Бг. 4.4

अर्जुन उवाच
अपरं भवतो जन्म परं जन्म विवस्वतः ।
कथमेतद्विजानीयां त्वमादौ प्रोक्तवानिति ॥ ४ ॥

арджуна ува̄ча
апарам̇ бхавато джанма
парам̇ джанма вивасватах̣
катхам этад виджа̄нӣйа̄м̇
твам а̄дау проктава̄н ити

Пословный перевод

арджунах̣ ува̄ча — Арджуна сказал; апарам — раннее; бхаватах̣ — Твое (Господа); джанма — рождение; парам — позднее; джанма — рождение; вивасватах̣ — бога Солнца; катхам — как; этат — это; виджа̄нӣйа̄м — то, что нужно понять; твам — Ты; а̄дау — сначала; проктава̄н — поведавший; ити — так.

Перевод

Арджуна
сказал: Бог Солнца Вивасван родился намного раньше Тебя. Как понимать
Твои слова о том, что на заре творения Ты поведал ему эту науку?

Комментарий Прабхупады

Арджуна
— великий преданный Господа. Как же он мог усомниться в словах Кришны?
На самом деле Арджуна задал этот вопрос не ради себя самого, а ради тех,
кто не верит в Бога, то есть ради демонов, которые отказываются
признать Кришну Верховной Личностью Бога. Только ради них Арджуна
спрашивает об этом так, словно ему самому ничего не известно о Личности
Бога, Кришне. Как станет ясно из десятой главы, Арджуна прекрасно знал,
что Кришна — Верховная Личность Бога, источник всего сущего и высшее
проявление Абсолютной Истины. Однако верно и то, что Кришна воплотился
на земле, став сыном Деваки. Обыкновенным людям очень трудно понять, как
при этом Он мог оставаться все той же Верховной Личностью Бога, вечной и
неизменной. Чтобы прояснить это, Арджуна решил спросить Самого Кришну и
получить авторитетный ответ. Весь мир, не считая лишь демонов, с
незапамятных времен признает Кришну высшим авторитетом, и потому Арджуна
задал Ему этот вопрос, чтобы Кришна мог Сам рассказать о Себе, не
дожидаясь, пока это сделают демоны, которые всегда стараются исказить
Его образ, подгоняя его под собственные представления и представления
своих последователей. Необходимо, чтобы каждый человек для собственного
же блага усвоил науку о Кришне. Поэтому, когда Кришна Сам говорит о
Себе, Его слова приносят благо всему миру. Демонам слова Кришны могут
показаться странными, поскольку они подходят к Кришне со своими мерками,
но преданные с радостью принимают все, что говорит Кришна. Преданные
всегда с благоговением внимают наставлениям Кришны, потому что всегда
стремятся узнать о Кришне как можно больше. Атеисты, которые считают
Кришну обыкновенным человеком, слушая Его слова, смогут узнать, что
Кришна — не человек, а
сач-чид-ананда-виграха, олицетворение вечности, блаженства и знания, что, будучи всецело духовным, Он не подвержен влиянию трех материальных гун
и находится вне времени и пространства. Преданные Кришны, такие, как
Арджуна, никогда не сомневаются в божественной природе Кришны. Задавая
Господу этот вопрос, Арджуна хочет, чтобы Он опроверг мнение атеистов,
которые считают Кришну обыкновенным человеком, подвластным
гунам материальной природы.

=================================================

Чайтанйа Чаран Дас —
Бхагавад-гита 4.4 – Объяснение
22 августа 2025 | Бхагавад-гита, Глава 04, Текст 04

Бхагавад-гита 4.4 – Берите на себя ответственность за ясность общения – не возлагайте вину за неясную коммуникацию

арджуна увача
апарам бхавато джанма
парам джанма вивасватаха
катхам этад виджанийям
твам адау проктаван ити
(БГ 4.4)

Дословный перевод
арджунах
увача — Арджуна сказал; апарам — младше; бхаватах — Твое; джанма —
рождение; парам — старше; джанма — рождение; вивасватаха — бога солнца;
катхам — как; этат — это; виджанийям — я должен постичь; твам — Ты; адау
— в начале; проктаван — наставил; ити — так.

Перевод
Арджуна сказал: Бог солнца Вивасван старше Тебя по рождению. Как же мне понять, что в начале Ты поведал ему эту науку?

Объяснение
Здесь
Арджуна задает очевидный вопрос — тот, который возник бы у любого,
читающего или слушающего этот раздел, — особенно после того, как Кришна
заявляет в 4.1, что изначально дал это знание Вивасвану, богу Солнца.
Возникает естественный вопрос: как это возможно? Кришна и Арджуна — современники, родившиеся примерно в одно время. Арджуна, конечно, не настолько стар, чтобы было логично, что Кришна мог говорить с богом Солнца, который существовал очень давно.Сам этот вопрос очень значителен. Он показывает две вещи:

  1. Позиция вопроса
    — он задается как раз тогда, когда Бхагавад-гита переходит к
    углубленному философскому обсуждению, показывая, что логические вопросы приветствуются. Гита не осуждает искренние вопросы.
  2. Время вопроса
    — Кришна сделал акцент в 4.1 на том, что Он дал это знание богу Солнца,
    но Арджуна не перебивает сразу. Он задает свой вопрос двумя стихами
    позже, что указывает на вдумчивое размышление Арджуны и его почтительное отношение даже в сомнении.

Почему же Арджуна ждет, чтобы задать вопрос? Он хочет посмотреть, будет ли его сомнение естественным образом разрешено в дальнейшем ходе повествования Кришны. Иногда, слушая лекцию, мы можем почувствовать желание сразу поднять руку и спросить. В интерактивных обсуждениях такой подход часто приветствуется. Однако иногда такие вопросы могут прервать поток мысли оратора — особенно если он следует линейному, систематическому объяснению. В таких случаях учитель, возможно, уже ожидаемый вопрос и планирует ответить на него в более подходящий момент. Аналогично, услышав стих 4.1, Арджуна не перебивает Кришну немедленно. Вместо этого он ждет, чтобы увидеть, объяснит ли Кришна, как Он мог говорить это знание богу Солнца. Затем Кришна объясняет, как была установлена система
парампары (ученической преемственности) для передачи этого знания
раджариши (святым царям). Затем, в стихе 4.2, Кришна утверждает, что со
временем эта парампара прервалась, а в стихе 4.3 Он говорит: «Сейчас Я
поведаю это знание тебе». На этом объяснение о передаче знания в
основном завершено. Цель Кришны в этом повествовании была в том, чтобы
донести, что знание, которое Он передает, не является новым
изобретением. Оно вечно и существовало в прошлом. Более того, Кришна Сам
изначально поведал его — сейчас Он лишь повторяет его.

Это служит двум целям:
– Это устанавливает
древность знания (оно древнее, не недавно выдуманное).
– Это подтверждает его
аутентичность (его передает тот же самый — Кришна — кто изначально его поведал).

Через эти утверждения Кришна дает Арджуне уверенность, что получаемое им знание одновременно и вечно, и авторитетно.

Теперь,
после первоначальных слов Кришны, возникает естественный вопрос:
историческое отступление закончилось? Закончил ли Кришна объяснение о
древнем происхождении этого знания? Казалось бы, да. Но затем Кришна
дает понять — нет, отступление еще не закончилось. Почему? Потому что
само историческое отступление породило новые вопросы, и на них нужно
ответить. Вот почему Арджуна задает свой вопрос в стихе 4.4, хотя
сомнение проистекает из сказанного Кришной ранее в стихе 4.1. Арджуна
ждет, слушая стихи 4.2 и 4.3, чтобы увидеть, разрешит ли Кришна это
противоречие. Но когда становится ясно, что Кришна движется дальше и не
собирается возвращаться к разъяснению того, как Он говорил с богом
Солнца, Арджуна понимает, что должен спросить. Это отражает нечто важное
в настроении Арджуны:
– Он
пытлив, но в то же время терпелив.

Он не перебивает сразу, когда возникает сомнение. Вместо этого он
наблюдает, не затронет ли говорящий — учитель — этот вопрос естественным
образом по ходу беседы.
– Когда становится ясно, что вопрос не будет затронут в потоке речи, он
уважительно его задает.

Даже манера,
в которой Арджуна спрашивает, очень поучительна. Он говорит: «Как же
мне понять это?» Кришна утверждал, что дал это знание богу Солнца, но
Арджуна не оспаривает это утверждение напрямую. Он просто признает, что
ему трудно это понять. Это прекрасный пример того, что эксперты по
коммуникации называют
не-конфронтационным вопросом.
Арджуна не компрометирует свой интеллект, слепо принимая то, что не
имеет для него смысла. В то же время он не обвиняет Кришну во лжи или
преувеличении.

Если бы
Арджуна без вопросов принял слова Кришны, это означало бы подавление
собственного рассудка. Но если бы он их категорически отверг, это
означало бы сомнение в правдивости Кришны. Он не делает ни того, ни
другого. Вместо этого он занимает
сбалансированную позицию:
«Я не говорю, что то, что Вы говорите, — неправильно; я говорю, что я этого еще не понимаю».

Это различие — хотя и тонкое — могущественно.
Оно переносит ответственность с обвинения говорящего на признание
собственного текущего ограничения в понимании. Такого рода смиренный, но
честный вопрос является основой для содержательного диалога. Он
позволяет задавать сложные вопросы, не превращая обсуждение в конфликт.
Он сохраняет и истину, и уважение и не порождает вражды. «Вражда»
означает неприязненные чувства и резкую речь. Во взаимодействии Арджуны с
Кришной нет вражды — потому что его честность укоренена во взаимном
уважении и понимании. Арджуна уважает авторитет Кришны и, выразив это
уважение, спрашивает: «Как же мне понять это?»

Этот почтительный вопрос очень поучителен. Давайте посмотрим на это с точки зрения говорящего.
Предположим, мы говорим с аудиторией и видим пустые лица. Если мы тогда
спросим: «Вы понимаете, что я говорю?» — подразумеваемое сообщение
может быть: «Почему вы так тупы, что не понимаете?» Даже непреднамеренно
этот вопрос может звучать снисходительно. Но если вместо этого мы
скажем: «Я понятно объясняю?» — ответственность переходит от слушателя к
говорящему. Это гораздо более приглашает к диалогу и менее
оскорбительно. Люди вообще неохотно признаются, что чего-то не понимают —
это похоже на признание в недостатке интеллекта. Но наша цель как
коммуникаторов — не заставить других чувствовать себя плохо; наша цель —
помочь им понять. Беря на себя ответственность («Я понятно объясняю?»),
мы поощряем честную обратную связь. Кто-то тогда может комфортно
сказать: «Этот момент не ясен, не могли бы вы объяснить?» Таким образом,
наша цель — ясная коммуникация — достигается более эффективно через
приглашение к ясности, а не через возложение вины.

Возвращаясь к Арджуне:
С
точки зрения ученика,
он принимает именно эту установку. Вместо того чтобы обвинять Кришну в
том, что Он говорит бессмыслицу или лжет, Арджуна говорит, по сути, то
же самое — «Это не имеет для меня смысла» — но в непредвзятой, смиренной
манере: «Как же мне понять, что Ты поведал это знание очень давно?»

Когда мы принимаем эту установку — брать на себя ответственность, а не возлагать вину, — мы достигаем двух результатов:

  1. Бесконфликтная коммуникация — нет недопонимания, нет уязвленного эго.
  2. Продуктивный диалог — люди отвечают открыто, а не защищаясь.

Если
бы Арджуна сказал: «Кришна, Ты говоришь бессмыслицу», такое заявление в любом нормальном взаимодействии спровоцировало бы защитную реакцию. Но вместо этого, сказав «Я не способен это понять», Арджуна обеспечивает то, что его сомнение будет разрешено, не вызывая трения и не задевая ничьих чувств. Это мощный принцип для любого содержательного и уважительного разговора.

======================================================

Вишванатх - Анвая

арджуна ува̄ча – Арджуна сказал; бхаватах̣ – Твоё; джанма – рождение; (было) апарам – недавно; (а) вивасватах̣ – (рождение) Сурьи, бога солнца; (было) парам – в древности; катхам – как?; виджа̄нӣйа̄м – мне понять; ити – что; твам – Ты; проктава̄н – поведал; этат – это; а̄дау – вначале.

Перевод

Арджуна сказал: Ты родился не так давно, а Сурья появился на свет в древности. Как же мне понять, что Ты поведал ему об этой йоге в прошлую эпоху?

комм. Посчитав, что Шри Кришна говорит о чём-то невозможном, Арджуна задаёт Ему вопрос: "Ты ведь родился совсем недавно (апарам), а Сурья живёт с древних времён (парам), как же мне поверить, что Ты обучил его этой йоге в далёком прошлом?

=====================================================

🕉️ Баладева

Текст 4

Арджуна увача

апарам бхавато джанма парам джанма вивасватах |

катхам этад виджанийам твам адава проктаван ити ||4||

Перевод:

Арджуна сказал: Ты появился после Вивасвана. Он родился до Тебя. Как я могу понять, что Ты поведал эту йогу в самом начале?

Комментарий:

Затем Арджуна обратился к невежественным людям, сомневающимся во всеведении и вечной природе Кришны. «Как я могу понять, что Ты, недавно родившийся (апарам джанма), поведал эту йогу древнему Вивасвану, рождённому до Тебя (парам джанма)?»

Смысл таков. Нельзя сказать, что Арджуна не знает, что Кришна – Господь всего сущего, ведь Арджуна, когда Кришна появляется в человеческом облике, появляется в этом мире в форме, подобной Кришне (он – нитья-сиддха), и потому что Арджуна говорит: «парам брахма парам дхама»: «Ты – верховный Брахман, высшая форма». Он задаёт этот вопрос, чтобы развеять сомнения невежественных людей относительно всеведения и вечной природы Господа. Эти сомнения возникают, поскольку Кришна явился в человеческом облике и родился от Деваки. Господь знает истину о Себе, но другие – нет. Поэтому из лотосных уст Господа должна быть явлена ​​истинная природа Его формы и рождения ради блага мира. Поэтому, когда Господь говорит о Своей славе, Его не следует критиковать за тщеславие. Напротив, Его следует восхвалять за Его милостивую природу. Человек, обладающий знанием, может задавать вопросы, словно глупец, говоря: «Ты — Верховный Брахман, принявший человеческий облик. Чем Твой облик, рождение и деяния отличаются от облика обычных людей? Какова цель рождения и когда оно происходит?» Следует понимать, что это делается для того, чтобы рассеять сомнения невежд.

Смысл данного стиха
заключается в том, что Арджуна задаёт этот вопрос не потому, что сам не
ведает о том, что Кришна — Господь всего сущего. Будучи вечно
освобождённой душой (нитья-сиддха), Арджуна прекрасно осознаёт
божественную природу Кришны и сам называет Его
«парам брахма парам дхама» — Верховной Личностью Бога, высшей обителью.

Он задаёт этот вопрос с целью развеять сомнения невежественных людей
относительно всеведения и вечной природы Господа, которые могут
возникнуть, поскольку Кришна явился в человеческом облике и родился у
Деваки. Таким образом, вопрос задаётся
ради блага мира, чтобы из лотосных уст Самого Господа была явлена истинная природа Его формы и рождения

.💡 Контекст и значение

  • Цель откровения: Когда Господь говорит о Собственных славе и могуществе, это не следует воспринимать как самовосхваление. Напротив, это проявление Его милости, позволяющее обусловленным душам постичь Его трансцендентную природу.
  • Пример для подражания: Арджуна демонстрирует, как искренний ученик
    должен разрешать свои сомнения — не отвергая слова духовного учителя,
    но и не подавляя их слепо, а почтительно испрашивая разъяснения для
    глубокого понимания

======================================================

Комментарий Рамануджи к Бхагавад-гите 4.4

В этом контексте, чтобы должным образом понять истинную природу нисхождения Господа, Арджуна сказал:

«По
исчислению времени, Твое рождение [Кришны] является недавним,
современным нашему собственному рождению. Тогда как рождение Вивасвата
(отца человечества) во временном исчислении является самым древним — оно
насчитывает периоды, исчисляемые [величиной] в двадцать восемь циклов
четырёх юг. Как же тогда это возможно, что Ты поведал это [учение] ему в
древности? Как мне постичь истину этого, невероятного [с точки зрения
времени]?»

[Возражение, которое Рамануджа рассматривает от имени воображаемого оппонента]:
«Но
ведь можно сказать, что это [знание] было передано в [одном из]
предыдущих рождений, и способность великих душ помнить свои прошлые
жизни допустима, так что здесь нет никакого противоречия. И нельзя
сказать, что Арджуна не знает, что Господь Васудева [Кришна] — это
всевышний Господь, ибо позднее он скажет: "Ты — Высший Брахман, Высшая
Обитель, высочайший Чиститель, вечная Божественная Личность, изначальный
Бог, нерождённый и всепроникающий", а также "Все провидцы провозглашают
Тебя, как и божественный мудрец Нарада, а также Асита, Девала и Вьяса; и
Ты Сам говоришь мне это". И на царском жертвоприношении [Раджасуя]
Юдхиштхиры Бхишма и другие неоднократно возглашали: "Ибо Кришна —
источник возникновения и разрушения всех миров. Ибо ради Кришны
существует вся эта вселенная, подвижная и неподвижная". Выражение "ради
Кришны" означает, что вся эта вселенная является "шеша" [неотъемлемой
частью, вечным слугой] Кришны».

[Ответ Рамануджи на это возражение]:
На это отвечается:
Воистину, Парта [Арджуна] знает, что Господь, сын Васудевы, есть
всевышний Господь. Однако, хоть он и знает, он вопрошает так, словно не
знает.
Скрытый смысл его вопроса таков:
у всевышнего Господа, который всеведущ, чьи желания всегда истинны, кто
достиг исполнения всех желаний и чья природа есть исключительно одно
собрание всех благостных качеств, являющихся прямой противоположностью
всех пороков, —
является ли рождение, подобное
рождению [смертных существ], таких как девы и люди, которые подвластны
карме, ложным, подобно магии, или же оно реально?
И
если оно реально, то какова природа этого рождения? Какова природа
этого тела [Господа]? Какова причина Его рождения? Когда [и в какое
время] Он рождается? И с какой целью это рождение? Таким образом,
следует понимать, что смысл его вопроса имеет целью выяснить способ
[постижения и] устранения [этого сомнения].

Объяснение ключевых терминов и концепций

  1. БГ 4.4:
    Четвёртая глава Бхагавад-гиты, стих 4. В этом стихе Кришна говорит
    Арджуне: «Я родился в древние времена, и ты тоже, но Я помню все Мои
    рождения, тогда как ты, о победитель врага, не помнишь их».
  2. Вивасван (Vivasvān):
    Божество Солнца в ведийской мифологии. Согласно БГ 4.1, Кришна впервые
    поведал это учение йоги богу Солнца Вивасвану, который передал его
    своему сыну Ману, а тот — царю Икшваку.
  3. Юги:
    В индуистской космологии — мировые эпохи, циклически сменяющие друг
    друга. Четыре юги (Сатья, Трета, Двапара и Кали) вместе составляют одну
    Махаюгу (Великую Югу), длящуюся 4 320 000 земных лет.
    28 циклов четырёх юг — это огромный временной период, подчёркивающий древность эпохи Вивасвана.
  4. Парта (Pārtha): «Сын Притхи» — одно из имён Арджуны.
  5. Васудева (Vāsudeva):
    Буквально:
    «Сын Васудевы». Это имя Кришны, указывающее на Его рождение в династии Яду как сына Васудевы и Деваки.
    В философии Рамануджи: Одно из имён Всевышнего Господа, Вишну/Кришны.
  6. Сарвешвара (Sarveśvara): «Всевышний Господь», «Повелитель всего». Термин, подчёркивающий абсолютный суверенитет и контроль Бога над всей вселенной.
  7. Парам Брахман (Paraṃ Brahma):
    «Высший Брахман». В философии веданты, которую развивает Рамануджа,
    Брахман — это безличный аспект Абсолютной Истины, который обладает
    личностными чертами (Сагуна Брахман). Кришна, как Васудева, является
    этим личностным Высшим Брахманом.
  8. Шеша (Śeṣa) / Шешабхута (Śeṣabhūta): Ключевое понятие в философии вишишта-адвайты Рамануджи. Оно означает, что индивидуальные дувы (дживы) и материальная вселенная являются неотъемлемой частью
    Бога. Они вечно связаны с Ним отношениями «целое и часть». Души и мир —
    это «шеша» (неотъемлемая принадлежность, слуга), а Бог — «шешин»
    (обладатель, господин). Это объясняет фразу «ради Кришны» — всё
    существует для Него, как вечный слуга.
  9. Философия Вишишта-адвайты: («qualified non-dualism» или «недвойственность с отличием») — школа веданты, основанная Рамануджей. Она утверждает, что:
    Индивидуальные души (дживы) и материальный мир реальны и являются неотъемлемыми частями (апара-пракрити) Брахмана.
    Они едины с Богом, но не тождественны Ему, сохраняя свою индивидуальность.
    Высшей целью является не слияние, а любовное преданное служение (бхакти) Господу в Его вечной обителе.
  10. Скрытый смысл вопроса Арджуны (āśayaḥ): Рамануджа углубляет поверхностный вопрос Арджуны. По его мнению, Арджуна не просто удивлён хронологией, но стремится постичь самую природу божественного нисхождения (аватары):
    является ли тело Бога иллюзорным или реальным? В вишишта-адвайте тело
    Бога считается реальным, вечным и состоящим из чистой, трансцендентной
    энергии (шуддха-саттвы), а не из материальной пракрити, подчинённой
    карме.

======================================================

Шридхар (БГ 4.4) — Арджуна, видя невозможность того, что Господь давал наставления о йоге Вивасвану, сказал: "Aparam iti..."

«[Твое рождение] aparam — то есть, твое рождение является недавним, современным. Param — древним является рождение Вивасвата. Поэтому, из-за твоей "современности" [букв. "быть имеющим недавнее происхождение"], каким образом я могу постичь [букв. "узнать"] или быть способным понять, что
Ты поведал йогу в начале Вивасвану, [существу] столь древнему?»

Объяснение терминов из комментария Шридхара

  • Шридхар (Свами):
    Шридхар Свами (примерно XIII-XIV вв.) — известный комментатор
    Бхагавад-гиты и других священных текстов индуизма. Его комментарии
    ценятся за ясность, краткость и верность традиции.
  • Aparam (апарам): Букв. "низший", "последующий", "ближний". В этом контексте переводится как "недавний", "современный", указывая на то, что рождение Кришны произошло незадолго до событий Махабхараты.
  • Param (парам): Букв. "высший", "дальний", "превосходный". Здесь означает "древний", "исконный", подчеркивая огромную временную дистанцию до эпохи Вивасвата.
  • Адхунатанатват (adhunātanatvāt): "Из-за того, что иметь характер современности/недавности", то есть "из-за твоей современности". Это ключевой момент аргумента Шридхара: кажущаяся молодость Кришны является основанием для вопроса.

==================================================

Комментарий Шри Мадхвачарьи из Брахма-сампрадаи

(Этот вопрос задан в связи с более ранним утверждением Господа Кришны в третьей главе (стих 30) «mayi sarvāṇi karmāṇi», что означает «все действия совершай для Меня»).

Теперь начинается изложение сути.

Согласно «Агни-пуране», цель вопрошания у мудрецов имеет двойное назначение. Во-первых, это повторное подтверждение знания о вечных принципах, которым вопрошающий уже обладает. Во-вторых, их разъяснения дают дополнительную ясность.

Именно
таким образом следует понимать и эти вопросы, заданные Господу Кришне.
Следует осознавать, что Арджуна не был новичком, лишённым ведического
знания: он посещал небесные планеты и получал наставления от своего
отца, Индры, владыки небожителей. Он также никогда не нарушал своих
обетов и никогда не был побеждён в битве. Так что он не был обычным
существом и в некоторой степени осознавал верховное положение Господа
Кришны.

Объяснение ключевых терминов и контекста

  • Шри Мадхвачарья (XIII в.): Основатель философской школы двайта (дуалистической) веданты. Он утверждает четкое и абсолютное различие между индивидуальной душой (дживой) и Верховным Господом (Вишну/Кришной).
  • Брахма-сампрадая: Одна из четырех авторитетных вайшнавских традиций, ведущая начало от Брахмы. Мадхвачарья является одним из ее главных учителей.
  • «mayi sarvāṇi karmāṇi» (БГ 3.30):
    Ключевая фраза из предыдущей главы, которая служит контекстом для
    вопроса Арджуны. Мадхвачарья подчеркивает, что вопрос Арджуны вытекает
    из учения о полном предании себя Богу.
  • Агни-пурана: Одна из 18 основных Пуран, энциклопедия индуистских ритуалов, философии и законов.
  • Двойная цель вопроса: Это центральный момент комментария. Мадхвачарья утверждает, что Арджуна, будучи знающим, задает вопрос не из-за невежества, а для подтверждения и углубления уже имеющегося знания, а также для блага будущих поколений, которые услышат ответ Кришны.
  • Статус Арджуны:
    Мадхвачарья специально подчеркивает, что Арджуна — существо высшего
    порядка (не обычный человек), чтобы исключить трактовку его вопроса как
    следствие простого неведения. Это подтверждает тезис о том, что его
    вопрос имел более глубокую, дидактическую цель.

======================================================

Комментарий Шри Кешавы Кашмири (Кумара-сампрадая) к БГ 4.4

Хотя Арджуна пережил множество удивительных и божественных лил
(игр-проявлений) вместе с Господом Кришной, он всё же понимал, что
другим будет сложно постичь реальность того, что Он давал наставления
божеству Солнца, Вивасвану,
120 миллионов лет назад.

Поэтому Арджуна задал этот вопрос Господу Кришне, который есть Ишвара
— Изначальный Контролёр и Верховный Правитель всего творения, времени и
деятельности. Только Он является изначальной реальностью и высшей
целью, который воплотился в семье Васудевы, дабы развеять сомнения тех,
чьи умы были осквернены склонностью к греховной деятельности, а также
чтобы искоренить демонические элементы, присутствие которых оскверняло
Землю.

Этот вопрос был задан для того, чтобы Господь Кришна Самостоятельно подтвердил истину
относительно Своего трансцендентного явления и Сверхъестественных
деяний, которые нечестивцы и неверующие отказываются признавать
возможными для Верховного Господа. Ответив на этот вопрос, Он рассеял бы
все сомнения относительно верховного положения Господа Кришны.

Объяснение ключевых терминов

  • Лила (Līlā):
    «Игра», «развлечение». Божественные, трансцендентные деяния Верховного
    Господа, которые Он совершает по Своей внутренней энергии. Они не
    подчинены кармическим законам материального мира и полны духовного
    блаженства.
  • Ишвара (Īśvara):
    «Верховный Повелитель», «Бог». Термин, обозначающий Высшее Существо,
    которое контролирует всю вселенную и является источником всех энергий. В
    данном контексте подчёркивается абсолютный суверенитет Кришны над
    временем и историей.
  • Трансцендентное явление:
    Указывает на то, что рождение и деяния Кришны не являются материальными
    или кармическими, как у обычной дживы (души). Они имеют духовную,
    вечную природу и исходят из Его собственной воли.
  • Сверхъестественные (сверхмирские) деяния:
    Деяния, которые лежат за пределами законов материальной природы и
    возможностей любого живого существа (например, знание о событии,
    происшедшем миллионы лет назад).
  • Цель воплощения: В комментарии подчёркиваются две ключевые причины явления Кришны:
    Защита праведных (паритранайа садхунам): Искоренить демонические силы.
    Уничтожение злодеев (винашайа ча душкритам): Развеять ложные представления и спасти тех, кто запутался в невежестве, но всё ещё имеет потенциал для духовного роста.

Итог: В этом комментарии акцент смещается с личного сомнения Арджуны на его заботу о будущих поколениях.
Арджуна, будучи чистым преданным, действует как представитель тех, чья
вера может пошатнуться при столкновении с непостижимыми для
материального ума аспектами природы Бога. Его вопрос даёт Кришне
возможность провозгласить истину Своей божественности и вечной природы
прямо из Своих уст, устанавливая авторитетное знание для всего мира.