Барэв, дорогие друзья! Не всем наверно известно, но армянский и русский язык пусть и дальние, но родственники. По индоевропейской общей линии. Русский относится в этой языковой семье к славянской группе. А вот армянский стоит тут гордым особняком - может быть, чуть-чуть ближе к греческому.
- Некоторые армянские и русские слова очень похожи своими индоевропейскими корнями - например, сирт (сердце), мис (мясо), мук (мышь), Ачк (око, глаз), ар (солнце) - яркий, ярило. Но они не заимствования - просто их общие арийские предки славян и армян использовали около 5-6 тысяч лет назад.
Армянский в XIX-XX вв воспринял немало русских заимствований. Но еще меньше наверно людей знают, что и русском языке тоже армянские слова вполне себе употребляются. Давайте же их сегодня вспомним.
Вино
И, наверно, самое тут известно слово - вино. Есть доказательство, что именно армяне первыми создали искусство виноделия - именно в Армении у села Арени найдена была древнейшая в мире винодельня. Слово "вино" же имеет индоевропейскую протоармянскую этимологию прозрачную - от *weyh₁ - "заворачивать", "крутить". А сегодня вино на современного армянском языке именуется "гини" (գինի).
Лаваш
Еще одно армянское слово в русском языке - название знаменитого тонкого армянского древнего хлеба, что ныне можно в любом российском магазине отыскать.
Происходит это слово от армянского լավաշ (лаваш ), где в основе древний индоевропейский корень *лав- плоский. Отсюда же и русские слова "лава" да "лавина" начало берут.
Ишак
Жаргонное название ослика в русский язык тоже из армянского пришло. На армянском осел - էշ (эш). По индоевропейской линии слово сие родственно например, латинскому названию коня eqvus.
Х "ч
Это увы не особо приятное жаргонное обозначение южан-кавказцев в русском языке идет от распространённых армянских мужских имен. Например, Хачатур. Или от армянских фамилий Хачикян, Хачатурян. В переводе означает просто "крест" - Хачатур - "несущий крест". Хачкар - знаменитый армянский памятный крест-камень тонкой резной работы.
По преданию, когда русские с армянами в древние времена впервые знакомились, те показывали на свои кресты и говорили:
- Х...ч, х...ч.
Имели в виду, что тоже христиане. Русские же люди решили, что услышали самоназвание армянского народа.
Кинза
Это - второе разговорное русский название кулинарной приправы кориандра. И идет от армянского գինձ - (кинз) - собственно кориандр. В буквальном переводе Գինձ (кинз) - «круглый».
Зурна
Еще со времен царя Алексея Михайловича известен на Руси армянский национальный инструмент "зурна" - он же "дудук". Тот самый, знаменитый, с протяжным завораживающим звуком. Дал в русском языке фамилию Зурначев. В основе армянского слова зурна (զուռնա) - лежит индоевропейское слово *ḱer- (горн, рог). Да и дудук тоже родственен русским словам "дудка", "дышать".
Хаш
Многим в России известно и название знаменитого армянского супа-холодца - хаша. Того самого, что тоже можно отведать во многих российских заведениях. А идет слово от староармянского глагола - խարշել (харшэл) - варить.
Джан
Многим носителям русского языка отлично известно и армянское обращение джан (ջան - душа, жизнь). Рубик-джан!
В основе тут общеевропейский корень джан - живой. Откуда латинское, анима - душа, древнегреческий ген. И русские, жизнь, жена, женщина.