Пятница, готовимся отдыхать - а потому снова у нас подборка исторических смешнюшек и забавностей. Сегодня хихикаем и удивляемся случаям в мировой дипломатии.
Царский подарок
Царь Алексей Михайлович в 1657 году отправил дворянина Николая Спафария к его командой в Китай. Разумеется, китайскому императору нельзя было не подарить дорогой подарок. Посольство везло императору самых дорогих охотничьих собак.
Подарок был вручен, а спустя некоторое время Николай Гаврилович поинтересовался у высокопоставленного чиновника, понравился ли императору подарок. Ответ был ошеломительным!
"Собаки были очень вкусны! Особенно пожаренные на касторовом масле!" - восторженно сказал мандарин!
Хитрый шифр
В XIX веке у России с Османской империей отношения были не самыми хорошими. Международный протокол о том, что почта послов неприкосновенна, еще не работал. И потому наше посольство получало немало подтверждений, что почту нашу турецкие шпиёны вскрывали и прочитывали.
Что-то надо было с этим делать. И наш посол Николай Игнатьев придумал отличный выход.
Появились какие-то письма из Константинополя в Москву. Писал их не официальный деятель, а какой-то лакей, судя по корявому плебейскому почерку на конверте. Писал он их не в МИД и не государю-императору, а своему родственнику, московскому дворнику, на обычный московский адрес. Или на питерский адрес, другому родственнику. Письма даже в руки брать было неприятно - они лежали то ли рядом с селедкой и мылом, то ли прямо на селедке и мыле. Словом, досматривать эти письма не было ни интереса, ни желания.
Вот так отлично замаскированный конверт уносил реально конфиденциальные сведения в Москву. А по обычному каналу шла или деза, или общеизвестная информация.
Неудачный визит
Я уже рассказывал в прошлый раз, что визит эрцгерцога Фердинанда, ставший поводом к Первой Мировой, должен был закончиться счастливо, если бы не череда случайностей.
В то же самое время наш посол в Сербии Николай Гартвиг пошел в представительство австрийцев, чтобы пообщаться с коллегой Гизлем. Россия так-то не стремилась в войну встрять. И Гартвиг должен был пообщаться с австрияками, чтобы максимально разобрать конфликт.
А надо особо заметить, что был Николай Генрихович не самым умеренным человеком. Любил и выпить, и покушать, и покурить... Так что вдруг внезапно не выдержало сердечко.
Умер Гартвиг. Прямо в кабинете представителя Австрии. Прямо после убийства Фердинанда. А так как Гартвига сербы хорошо знали и любили, то начались слухи, что убили Николая Генриховича в отместку. Так что вместо отсрочки войны Гартвиг ее приблизил. Понятно, что прямых последствий не было, но атмосфера поднакалилась!
Аккуратнее с фрилансерами
В 1977 году совершился исторический факт - американский президент Картер поехал с официальным визитом в страну социалистическую - в Польшу. Так как до этого визитов на таком уровне не было, официального англо-польского переводчика не держали. Срочненько прошвырнулись по Вашингтону, нашли переводчика стихов Стива Сеймура. Речь была вроде несложная - несколько комплиментов принимающей стороне, несколько шпилек на тему свободы и богатства... Ве простенько.
Что уж там случилось в голове у переводчика, сегодня никто не разберет. Но факт есть факт. Благодаря ему Джимми Картера в Польше запомнили как извращенца и гада.
Комплимент проработанности польской Конституции был переведен в духе "Вашу конституцию во всем мире считают посмешищем".
Фразу о том, что Картер считал бы радостью, если бы ему довелось бы править такими замечательными людьми как поляки, он перевел в стиле "я бы хотел потрогать каждого поляка за всякое и вступить с поляками в сексуальную связь".
Фразу о том, что ему не хочется уезжать из этой гостеприимной страны, Сеймур перевел в духе "Ну все, я не поеду в Америку и останусь здесь".
В итоге вмешался местный переводчик, который кратко объяснил неточности перевода. И только конфликт оказался почти сглаженным... как Сеймур продолжил переводить следующую часть речи не на польский, а на русский.
Словом, если уж хотите нормального перевода, берите не фрилансера, а нормального профессионала.
Неожиданное родство
Советский дипломат Анатолий Добрынин рассказывал про случай в ООН. Времена "холодной войны". Идет заседание комитета ООН по опеке, какая-то жаркая дискуссия. И выступает английский дипломат.
Вдруг слово просит представитель Нигерии. И предлагает английскому лорду прекратить ненужный спор. Потому как этот лорд этому ниггерерийцу приходится ни много ни мало кровным братом, а потому разногласий у них быть не должно. И англичанин должен бы поддержать своего брата.
Когда лорд смог закрыть рот и поднять монокль, он деликатно и дипломатично поинтересовался, с какого х.. перепугу... направления данный представитель негров нигерийцев брат английскому лорду.
Нигериец не растерявшись ответил, что в таком-то году дедушка этого лорда был направлен командовать отрядом в Нигерию. И там произошла стычка британцев с нигерийским племенем. Англичан разбили, их командира сварили, а съесть его доверили вождю племени. Этим вождем племени был дедушка нигерийского дипломата. Так что по их правилам лорд его кровный брат... в некотором смысле и по определенным правилам.
Хотите еще шуточек? Их у меня есть: