Сегодня позволю себе оффтоп.
Я работаю в бывшем Доме Финляндии в самом сердце Санкт-Петербурга. Раньше это был островок Финляндии в нашем городе. Здесь обитали офисы финских компаний, работала школа при Консульстве, в нашем мини-отеле останавливались командировочные финны, а в конференц-залах проводились множественные российско-финские мероприятия.
После известных событий у нас прошла реорганизация. Наш Дом, который теперь называется просто "Большая Конюшенная 8", стал международным. Бизнес-центр занят, в основном, российскими компаниями, в апартаменты едут гости со всего света. Залы для мероприятий арендуют с самыми разными, иногда неожиданными целями.
Однажды один из наших залов арендовал финноязычный театр. Русские актеры под руководством известного филолога Ольги Миловидовой репетировали спектакль по пьесе финского автора на финском языке. Премьера состоялась здесь же.
Так мы подружились с Финским театром Петербурга.
И вот они пригласили нас на камерный спектакль в Выборг. Было заявлено, что спектакль пройдет в гостиной исторического дома. Выборг вообще славится уникальными зданиями. О Выборгском замке я уже писала на моем канале.
История Дома с гостиной оказалась настолько интересной, что я не могу о ней не написать.
Деревянный дом 19 века привлек внимание частных лиц на маркетплейсе недвижимости. Дом требовал ремонта. Когда демонтировали отделку советских времен, оказалось, что стены оклеены листами бумаги, исписанными от руки в те времена, когда еще писали с "ятями" и "ерами". Кроме того, значительная часть документов написана на иностранных языках - немецком, английском и шведском.
Исторические документы, в основном, судебные расписки и предписания, пробудили интерес к дореволюционной жизни дома, когда Выборг был еще в составе Финляндского княжества.
Выяснилось, что в середине 19 века здесь проживал коллежский асессор Пер Урсин. Вообще, в юности Урсин носил вполне обычную финскую фамилию Карху, то есть, Медведь. Кстати сказать, у финнов почти все фамилии связаны с природой. Все Мякинены, Пуккинены, Рантанены и прочие, по нашему, Холмовы, Козловы, Береговы и т.д.
Но Карху решил поинтересничать и сменил фамилию на загадочную латинскую Урсин, что тоже плюс-минус Медведев, но как звучит!
С этой замечательной новой фамилией Пер устроился в Надворный суд и проработал там почти 50 лет. Трудился Урсин переводчиком, отсюда и бумаги на иностранных языках. Атмосферно, исторично, но не то, чтобы удивительно.
Среди этих бумаг особое внимание нынешнего совладельца дома Глеба Петрова привлекли листы, исписанные стихами на шведском языке. Глеб привлек специалистов, которые выяснили, что это писал сам Йохан Рунеберг!
Отвлекусь и поясню для тех, кто далек от финской культуры. Рунеберг - главный финский поэт и автор текста государственного гимна Финляндии. День Рунеберга - национальный финский праздник, который отмечают всей страной 5 февраля. Великий поэт писал на шведском, потому что в те времена финский язык считался простонародным, в литературе его не использовали. Примерно, как у нас до появления Александра Сергеевича, когда все писали на французском.
Связались с экспертом из Хельсинки, который не оставил сомнений в подлинности рукописей. Кроме того, выяснилось, что это переводы сербских песен на шведский язык.
Но откуда они там взялись, если известно, что Рунеберг никогда не бывал в Выборге?
Самая правдоподобная версия гласит, что тетрадь со стихами была у переводчика Рунеберга Эдварда Эльфстрёма, который арендовал половину дома у Пера Урсина. Скорее всего, в какой-то момент Эльфстрём утратил тетрадь со стихами. Возможно, забыл, куда засунул, как это часто случается со мной, например.
Как бы там ни было, когда в 1860-е Урсин продал дом, новые владельцы затеяли ремонт. Тогдашними гастарбайтерами были финны из глубинки, не знавшие шведского. Они пустили на оклейку стен всю найденную в доме макулатуру, включая рукописи стихов великого Рунеберга.
Теперь это выборгская достопримечательность и предмет интереса для исследователей поэзии 19 века.
В бережно воссозданной Финской гостиной 19 века в Доме Урсина проводят мероприятия и экскурсии. А мы, как бывший Дом Финляндии, нашли новых друзей по культурной теме - ведь у нас даже есть переговорная комната с названием Йохан Рунеберг!
P.S.: Если хотите рецепт пирожных, созданный женой поэта, которые готовят на день Рунеберга, пишите в комментариях, опубликую.
Они ну очень вкусные.
Вам будет интересно: