Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Просто поэзия жизни

Розалина (рассказ)

Розалина не хотела идти на этот бал и думала сослаться на недомогание, чтобы остаться дома, лечь в постель и читать, читать, читать дальше упоительного Данте. Недаром эту книгу называют Божественной комедией… У девушки колотилось сердце и краснели нежные щеки, когда её черные глаза скользили по строчкам, начертанным синьором Алигьери. Книга была пугающей и притягательной, и уж точно ничего подобного Розалина не читала за всю свою шестнадцатилетнюю жизнь. Её интерес к книгам вызывал у родителей беспокойство. Красивая девушка в самой поре своего цветения не должна проводить много времени за чтением. Уже несколько синьоров приезжали с намеком на дальнейшее предложение руки и сердца, но родители пока сомневались. Знатность и красота Розалины были достойны герцогской короны, и семья возлагала на неё в этом смысле определенные надежды. Однако девушке было уже шестнадцать — ещё года два-три, и дальше будет сложнее найти достойного мужа старой деве. Поэтому родители использовали все возможност

Розалина не хотела идти на этот бал и думала сослаться на недомогание, чтобы остаться дома, лечь в постель и читать, читать, читать дальше упоительного Данте. Недаром эту книгу называют Божественной комедией… У девушки колотилось сердце и краснели нежные щеки, когда её черные глаза скользили по строчкам, начертанным синьором Алигьери. Книга была пугающей и притягательной, и уж точно ничего подобного Розалина не читала за всю свою шестнадцатилетнюю жизнь.

Картина из открытого источника в Яндексе
Картина из открытого источника в Яндексе

Её интерес к книгам вызывал у родителей беспокойство. Красивая девушка в самой поре своего цветения не должна проводить много времени за чтением. Уже несколько синьоров приезжали с намеком на дальнейшее предложение руки и сердца, но родители пока сомневались. Знатность и красота Розалины были достойны герцогской короны, и семья возлагала на неё в этом смысле определенные надежды. Однако девушке было уже шестнадцать — ещё года два-три, и дальше будет сложнее найти достойного мужа старой деве. Поэтому родители использовали все возможности, чтобы показать дочь в обществе. На бал в доме родственников были приглашены лучшие семьи не только Вероны, ожидались высокородные гости из Милана и Венеции. Поэтому на робкие слова Розалины о каком-то недомогании мать ответила строгим взглядом и велела идти одеваться. Новое платье было специально заказано к этому дню.

Эдвин Остин Эбби. "Павана"
Эдвин Остин Эбби. "Павана"

Музыка и беззаботная атмосфера праздника отвлекли Розалину от задумчивости. Она умела и любила танцевать и понимала, как хороша и грациозна в новом платье. К ней подходили, выражали восхищение, но больше слов, о том, как она прекрасна, говорил блеск мужских глаз, обращенных к ней. Такое внимание будоражило душу, но никто из поклонников не вызывал особых чувств в душе Розалины. Она чувствовала, что всё это не то, не то… Но умело, как учили, поддерживала любезную, игривую беседу.

Между смехом и разговорами она вдруг заметила пару молодых людей в масках, которые вели себя так, как будто не хотели быть замеченными. При виде их у Розалины сразу пропало праздничное настроение. В одном из этих синьоров она без труда узнала вертопраха Ромео, который вот уже с месяц преследовал её своим вниманием, изображая безумную страсть и заламывая руки при каждой, якобы случайной, встрече, где бы она ни происходила — в церкви или на улице. Наглость этого юноши была тем более бесцеремонна, что Ромео принадлежал враждебному семейству Монтекки. Розалине вообще претили легкомысленные юнцы, занятые только шалостями и драками, а уж отпрыск Монтекки — тем более. Подобных типов она не удостаивала даже взглядом. И вот он пробрался на бал в дом врага!

Иллюстрация к трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта"
Иллюстрация к трагедии У. Шекспира "Ромео и Джульетта"

Розалина знала, что причина этого — она, и эта мысль была ей очень неприятна. Девушка подумала, что из-за глупого воздыхателя бал может быть испорчен. Может произойти столкновение, дуэль, смерть… Надо было уходить, уходить немедленно! Если она уйдет, Ромео с приятелем тоже уйдут, что им тут делать тогда?! Розалина решительно, но так, чтобы не заметил Ромео, подошла к матери.

— Мне неможится, матушка, — сказала она тихо. — Позвольте мне удалиться! Умоляю вас…

— Ты бледна, — мать внимательно вгляделась в лицо дочери. — Испарина, сердцебиение… Похоже, ты перетанцевала. Что ж, зови дуэнью, отправляйся домой. И в постель!

…Уже через час Розалина, возлежа на высоких подушках, тихо плакала над книгой Данте. Душа ее разрывалась от жалости к Паоло и Франческе, а красота стиха кружила голову и наполняла сердце сладостной тоской.

Автор: Каролина Ронакали

Рассказ был опубликован ранее в моем блоге на Мейл.ру, там же в сообществе "Маленькое прозаическое произведение". Я тогда творила под псевдонимом Каролина Ронакали.