Навеяло разговором в комментариях. Не могу сказать, что я много ездил и езжу за границу. Но ведь езжу, а за границей же по-русски действительно зачастую не разговаривают. И не обязаны, кстати. Даже в бывших республиках СССР. Я в какой-то степени владею английским. Например, свободно читаю художественную литературу. Говорю похуже, но тут опыта не хватает. Однако объясниться могу, хотя, бывает, теряюсь, "зависаю" во время долгих разговоров. По-чешски - ну, с горем пополам, но тоже могу. И в большинстве поездок проблем вообще не было. Но вспомнилось несколько историй - не про Чехию, кстати, там как раз всё всегда с пониманием было нормально, какой-нибудь общий язык находился. В феврале 2015 года я был в французском городе Лионе со спутником. И оба мы по-французски - ну вообще никак. Нашу поездку организовывала третья сторона, и нас должна была забрать из отеля машина, доставить на вокзал, где нас ждали билеты на поезд до Парижа, а уже оттуда - домой. Но что-то пошло не так. Машина за нами
Франция, Словакия, Грузия: как я выживал за границей без знания местных языков
15 сентября 202515 сен 2025
113
2 мин