Найти в Дзене
KZ insider

Чувства, а не политика: почему казахи отказываются от суффикса «ов» в фамилиях

В Казахстане всё чаще обсуждают вопрос: стоит ли менять фамилию на более «казахский» вариант. В ленте соцсетей появляются фото удостоверений «до» и «после», в чатах обсуждают, какие суффиксы выбрать, а в ЦОНах фиксируют рост заявлений на смену фамилий. Для одних это способ вернуть связь с родом, для других — важный шаг в личной истории. Интересно, что спор идёт не только о том, как правильно писать фамилию, но и о самом понимании того, что такое фамилия для казаха. Ведь ещё сто лет назад фамилий в современном смысле вовсе не существовало — и это открывает увлекательный разговор о том, как менялись имена и как эти изменения отражают судьбу целого народа. Ещё век назад казахи прекрасно обходились без фамилий в привычном нам виде. В кочевой степи не было паспортов и анкет — человека узнавали по роду, из которого он происходил. Если Асан был из рода Аргын, так его и называли: «Аргын Асан». Иногда добавляли имя известного предка — например, «Шакшак Жанибек», подчёркивая, чей он потомок. Упо
Оглавление

В Казахстане всё чаще обсуждают вопрос: стоит ли менять фамилию на более «казахский» вариант. В ленте соцсетей появляются фото удостоверений «до» и «после», в чатах обсуждают, какие суффиксы выбрать, а в ЦОНах фиксируют рост заявлений на смену фамилий. Для одних это способ вернуть связь с родом, для других — важный шаг в личной истории.

Интересно, что спор идёт не только о том, как правильно писать фамилию, но и о самом понимании того, что такое фамилия для казаха. Ведь ещё сто лет назад фамилий в современном смысле вовсе не существовало — и это открывает увлекательный разговор о том, как менялись имена и как эти изменения отражают судьбу целого народа.

Как появились фамилии у казахов

Ещё век назад казахи прекрасно обходились без фамилий в привычном нам виде. В кочевой степи не было паспортов и анкет — человека узнавали по роду, из которого он происходил. Если Асан был из рода Аргын, так его и называли: «Аргын Асан». Иногда добавляли имя известного предка — например, «Шакшак Жанибек», подчёркивая, чей он потомок. Упоминали и место, откуда человек родом: «Абу Наср из Фараба».

Не меньше говорили и прозвища — их давали за особый характер или примету. Так появлялись имена вроде «Гусиноголосый Казыбек» или «Алдар Безбородый». Всё это было частью живой устной традиции, которая связывала человека с его историей, родом и землёй.

Ситуация изменилась в советский период. Когда началась массовая паспортизация, каждому гражданину требовалась официальная фамилия. Чтобы система была единой, фамилии стали записывать по русской модели — с окончаниями «-ов», «-ев», «-ин» и обязательным отчеством. Так Казыбек превращался в Казыбекова, а потомки Бекжана — в Бекжановых.

Запись часто велаcь «на слух», а потому новые фамилии могли отличаться от языка и традиции. Так появились варианты вроде Аристанов или Чарипов, которые не всегда точно отражали исходное имя. Но со временем люди привыкли, и такие фамилии стали частью семейной истории.

Переломный момент: независимость и указ 1996 года

-2

После распада СССР многие задумались о том, чтобы вернуть исконные формы именования. В 1996 году был принят указ, который дал право казахам менять написание фамилии и отчества так, чтобы они соответствовали нормам родного языка. Можно было убрать русские окончания и выбрать более традиционный вариант — например, «Ибраев» превратился в «Ибраұлы» («сын Ибры»), а «Камалова» — в «Камалқызы» («дочь Камала»).

Этот шаг стал важным для тех, кто хотел подчеркнуть связь с родом и историей семьи. И хотя сперва процедура требовала времени и множества бумаг, в 2010-е годы её значительно упростили: заявление теперь можно подать через Центр обслуживания населения, а решение принимается в течение нескольких дней.

Сегодня у каждого есть выбор: оставить фамилию, к которой привыкли несколько поколений, или вернуться к форме, которая ближе к старым традициям. И то, и другое воспринимается как нормальная часть жизни, ведь история семьи — это не только документы, но и личное ощущение связи с предками.

Новая волна интереса к корням

-3

За последние годы в Казахстане всё чаще говорят о возвращении к исконным формам фамилий. Особенно заметен этот тренд среди молодых горожан: они снимают видео о смене фамилии, выкладывают фото «до» и «после» в соцсетях, делятся опытом, как пройти процедуру и какие чувства это вызывает.

Многие решают убрать окончания «-ов» и «-ев» и вместо них добавить «ұлы» («сын») или «қызы» («дочь»). Например, Сыпабеков становится Сыпабекұлы, а Камалова — Камалқызы. Для кого-то это символ возвращения к корням, для кого-то — желание, чтобы фамилия звучала естественно на казахском языке.

«Это решение продиктовано чувствами, а не политикой», — пишет в соцсетях один из сменивших фамилию казахстанцев.

Статистика тоже подтверждает эту тенденцию. Если в 1990-х годах подавляющее большинство детей в казахских семьях регистрировались с фамилиями на «-ов/-ев», то уже в середине 2010-х доля «казахских» форм приблизилась к 60–70 %. В крупных городах, таких как Алматы и Астана, количество заявлений на изменение фамилии растёт каждый год, и ЦОНы регулярно сообщают о новых рекордах.

Зачем меняют фамилии сегодня

-4

Для многих это не политика, а вопрос самоощущения. Люди говорят: «Это решение продиктовано чувствами, а не идеологией». Смена фамилии становится личной историей — кто-то делает это, чтобы носить имя предка без искажений, кто-то хочет, чтобы все члены семьи звучали одинаково.

Есть и эстетический мотив: казахская форма короче и гармоничнее, её проще произносить. Особенно это важно для тех, кто говорит на казахском языке в быту — фамилия без русских окончаний воспринимается как естественная часть речи.

Молодые родители всё чаще выбирают такие формы для детей с самого рождения, чтобы не возвращаться к этому вопросу позже. Так постепенно фамилии в стране снова становятся разнообразными, а каждая семья сама решает, какой вариант ближе её истории.

Голоса скептиков

Не все относятся к смене фамилий с восторгом. Скептики опасаются, что массовый отказ от привычных окончаний может запутать систему идентификации. Администратор казахской «Википедии» Кайыр Рысбаев отмечал: когда у человека имя и фамилия без окончаний, бывает сложно понять, где что, а иногда — даже определить пол.

Есть и курьёзные случаи. Например, если девушка по паспорту станет «Муратұлы», формально это означает «сын Мурата» — звучит странно для носителя языка. Обсуждают и более забавные ситуации: представьте Бекзат Ахметову, которая выходит замуж за Алихана Бекзата и берёт его фамилию — получается Бекзат Бекзат.

Лингвисты призывают подходить к вопросу аккуратно: язык — живая система, и резкие изменения могут привести к путанице в документах, трудностям при международных поездках или в базах данных. По их мнению, важно не только убрать суффиксы, но и предложить удобную и понятную альтернативу, которая сохранит ясность.

Юридическая сторона

-5

Процедура смены фамилии в Казахстане довольно понятная. Сделать это можно в любом возрасте, начиная с 16 лет — при согласии родителей, а с 18 лет — по собственному желанию.

  1. Заявление подаётся через Центр обслуживания населения (ЦОН) или онлайн через eGov.
  2. Документы: паспорт или удостоверение личности, свидетельство о рождении и квитанция об оплате госпошлины.
  3. Сроки: решение принимается обычно в течение пяти рабочих дней. После этого вносят изменения в актовые записи и выдают новые документы.

Есть и ограничения. Нельзя добавлять к фамилии окончания «тегі», «ұрпағы», «немересі», «шөбересі», «келіні» и другие формы родовой принадлежности — они запрещены правилами регистрации. Отчество можно оставить в русской форме («-ович/-овна») или заменить на казахскую («ұлы/қызы»).

Такая система даёт возможность выбрать подходящий вариант, но при этом поддерживает единый порядок в документах, чтобы избежать путаницы.

Что делают соседи

Опыт других стран Центральной Азии показывает, что Казахстан не одинок в этом процессе. В Таджикистане в 2020 году официально запретили русские суффиксы «-ов» и «-ев» — теперь новорождённым дают фамилии и отчества только с таджикскими окончаниями: «зода», «пурдухт», «ён». Там это воспринимается как естественный шаг по укреплению национальной идентичности.

В Кыргызстане картина разнообразнее. Часть людей действительно отказывается от русских окончаний, но есть и обратный тренд — тысячи человек, напротив, добавляют «-ов/-ев» к своим фамилиям. Для одних это способ подчеркнуть кыргызскую форму имени, для других — сохранить советскую традицию, с которой они выросли.

В Узбекистане подобная тенденция выражена слабее. Там при желании родители могут указать национальные формы отчеств, но массового отказа от русских окончаний нет.

Фамилия как личный выбор

-6

Все эти примеры показывают: фамилия — это не просто запись в документе, а часть личной истории. Сегодня каждый человек может сам решить, какую фамилию носить — оставить привычный вариант или вернуться к форме, которая ближе к традициям рода. Оба пути одинаково ценны и достойны уважения.

Такое разнообразие форм — это не про разделение, а про богатство культуры. В одной стране могут сосуществовать и Ивановы, и Нурланұлы, и это делает общество только интереснее.

А как вы относитесь к изменению фамилий? Нужно ли возвращать традиционные формы или важнее сохранить то, что есть? Делитесь своим мнением — эта тема касается многих.