Считаете, что деловой английский — сухой и неинтересный? А вот и нет — в доказательство составили для вас подборку английских бизнес-идиом, игра слов в которых удивляет своей выразительностью. Поехали! Дословно: срезать углы. Значение: экономить (обычно во вред качеству), халтурить. Иногда идиома применяется, когда нужно сказать «делает быстро и дешево». Но чаще всего ее употребляют с негативным оттенком — «экономит усилия, время или ресурсы в ущерб качеству». He always tries to cut corners to finish tasks quickly. — Он всегда пытается халтурить, чтобы быстро завершить задачи. Дословно: белый воротничок; синий воротничок. Значение: офисный работник; работник на производстве. Здесь все просто — подобные выражения есть и в русском языке и употребляются в тех же значениях. His father was a blue-collar worker but Colin went to college and became a white-collar worker. — Его отец был простым рабочим, но Колин отправился в колледж и стал белым воротничком. Дословно: оторвать от земли, взлете
8 идиом из мира бизнеса на английском языке
11 сентября 202511 сен 2025
8
1 мин