Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
MAX67 - Хранитель Истории

Журналист (часть 1303)

Все описанные события и персонажи вымышлены. Любые сходства с реальными событиями случайны. Андрей в сопровождении Педро направился по дороге к месту, где остановилась колонна. Женщины и дети разместились на траве в тени деревьев. Солдаты расположились по периметру. Сержант, увидев идущих, поднялся.
— Все решено, людей примут и разместят на несколько дней в школе, а потом они переселятся в новые дома.
— Сеньор, простите, но вы говорите о чем-то невероятном. У этого поселения есть покровитель?
— Можно и так сказать, — улыбнулся Андрей, — местный помещик — удивительный человек, он заботится о людях даже больше, чем государство.
— Никогда бы не подумал, что помещики бывают такими, как вы говорите.
— Сержант, мы отведем женщин и детей. Вам не стоит появляться в селении по причине близости границы. Ваших бойцов накормят, и, в принципе, можете выдвигаться к месту дислокации. Только будьте осторожны.
— Мы дождемся вас и сопроводим до шоссе, и только потом направимся в Эстели, это приказ

Все описанные события и персонажи вымышлены. Любые сходства с реальными событиями случайны.

Андрей в сопровождении Педро направился по дороге к месту, где остановилась колонна. Женщины и дети разместились на траве в тени деревьев. Солдаты расположились по периметру. Сержант, увидев идущих, поднялся.

— Все решено, людей примут и разместят на несколько дней в школе, а потом они переселятся в новые дома.

— Сеньор, простите, но вы говорите о чем-то невероятном. У этого поселения есть покровитель?

— Можно и так сказать, — улыбнулся Андрей, — местный помещик — удивительный человек, он заботится о людях даже больше, чем государство.

— Никогда бы не подумал, что помещики бывают такими, как вы говорите.

— Сержант, мы отведем женщин и детей. Вам не стоит появляться в селении по причине близости границы. Ваших бойцов накормят, и, в принципе, можете выдвигаться к месту дислокации. Только будьте осторожны.

— Мы дождемся вас и сопроводим до шоссе, и только потом направимся в Эстели, это приказ команданте Ривейро.

— В таком случае ждите, поедем приблизительно через час.

— Хорошо, сеньор, и спасибо за заботу о бойцах…

Женщины, неся малышей на руках, с тревогой всматриваются в вышедших на дорогу встречать их женщин и мужчин. Дети постарше притихли и жмутся к матерям. Педро, неся на руках маленькую девчушку, что-то ей говорит…

Не доходя несколько шагов до стоящих на дороге жителей, женщины и дети остановились, с тревогой вглядываясь в лица.

— Доброго дня, сеньоры! — произнес дон Осехо. — Добро пожаловать! Несколько дней вам придется пожить в школе, а затем вы все переедете в новые дома. Ваши дети будут ходить в школу, а вы будете обеспечены работой и честным вознаграждением за ваш труд.

Женщины с недоверием в глазах молча слушали говорящего, элегантно одетого молодого мужчину. Дон Осехо замолчал, повисла напряженная тишина. Неожиданно раздался звонкий детский смех девчушки, сидящей на руках у Педро. На лицах женщин появились улыбки, вперед вышла донья Хусита и, подхватив голопузого мальчишку на руки, пригласила всех следовать за ней.

— Вы меня снова удивили! — Мари посмотрела на Андрея и американцев.

*****

Ресторан на третьем этаже отеля «Intercontinental» встретил кондиционированной прохладой. Несмотря на ранний час, за окном уже настоящее пекло. Немногочисленные посетители потягивают кофе, просматривают свежую прессу, переговариваются; мужчина в возрасте что-то выговаривает по-немецки застывшему официанту, тыча пальцем в меню. Пройдя к дальнему столику, Андрей присел. Через несколько мгновений к столику подошел официант, поставил белую фарфоровую чашку с темным, густым, ароматным напитком, над которым поднимается пар, и положил стопку свежих газет.

— Спасибо! — кивнул Андрей.

Глотнув обжигающий, крепкий, с легкой горчинкой напиток, Андрей закурил и развернул «La Prensa». Громкие заголовки статей обвиняют сандинистов во всем происходящем на границе и в стране в целом — и ни слова о гибели гражданских от обстрелов со стороны Гондураса. Сложив, бросил на стол и, взяв «The New York Times», пролистал многочисленную рекламу; взгляд зацепился за заголовок: «Аргентина захватывает Фолклендские острова; Британские корабли выходят в море».

Пригубив напиток, Андрей затянулся дымом сигареты и продолжил чтение.

«Буэнос-Айрес, 2 апреля — Сегодня несколько тысяч аргентинских солдат, преодолев сопротивление 84 британских морских пехотинцев, захватили Фолклендские острова в южной Атлантике.

Аргентинская хунта объявила, что подразделения армии, флота и военно-воздушных сил заняли удерживаемые Великобританией Фолкленды, расположенные в 250 милях от юго-восточной оконечности Аргентины, а также зависимые от Британии острова Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова к востоку от них.

Президент Рейган пытался убедить главу хунты отменить вторжение, но его пятидесятиминутный телефонный разговор оказался тщетным…».

— Вот и началось, — качнул головой Андрей.

Законченные произведения (Журналист в процессе, но с опережением и дополнительными материалами) вы можете читать на площадках Boosty (100 рублей в месяц) и Author Today.

Желающие угостить автора кофе могут воспользоваться кнопкой «Поддержать», размещённой внизу каждой статьи справа.

Начало

Предыдущая часть

Продолжение

Полная навигация по каналу