Что такое сертифицированный перевод? Разберёмся с этим понятием подробно. Это распространённое устойчивое словосочетание, которое несёт в себе очень много путаницы. Дело в том, что в других странах действительно существует термин «сертифицированный перевод» или «сертифицированный переводчик». Там переводческая деятельность, как правило, подвергается сертификации или лицензированию на добровольной основе. Однако этот вид подтверждения квалификации там гораздо популярнее, чем в России, в том числе среди самих переводчиков. Отсюда и происходит термин «сертифицированный перевод». В странах, где сертификация не так распространена, существует альтернативная система подтверждения переводов — например, присяжный или судебный перевод. По сути, это та же сертификация, только статус присваивается соответствующим государственным органом страны (чаще всего судом). И, кстати, переводчик действительно приносит присягу. А теперь переходим к ситуации в России. В нашей стране переводческая деятельность
Что такое сертифицированный перевод
19 сентября 202519 сен 2025
1 мин