Найти в Дзене
В мире хороших книг

Зарубежный детектив. Эллери Куин (Квин) «Тайна китайского апельсина». Когда все наоборот

Эллери Куин – это псевдоним писателей, а также имя главного героя серии детективных историй, написанных в золотые годы рассвета жанра. За самим же псевдонимом Эллери Куин скрывались два кузена - Фредерик Денни и Манфред Ли. Роман, написанный в 1934 году, получил неоднозначную оценку. С одной стороны, другие писатели детективных историй сочли предложенную тайну запертой комнаты одной из лучших в жанре. С другой, читателю довольно трудно разобраться в копьях и верёвках, предложенных авторами в объяснении. В любом случае, роман примечателен тем, что читатели 30-х годов имели возможность самостоятельно решить детективную загадку. Эллери Куин в определённый момент прерывает повествование, чтобы сообщить читателям следующее: теперь у них имеется достаточно сведений для самостоятельного раскрытия убийства. В принципе, по силам это и современному читателю, однако все-таки придётся сделать подсказку. В те годы все мужчины, считающие себя хоть мало-мальски приличными, носили галстуки. Хотя можн

Эллери Куин – это псевдоним писателей, а также имя главного героя серии детективных историй, написанных в золотые годы рассвета жанра. За самим же псевдонимом Эллери Куин скрывались два кузена - Фредерик Денни и Манфред Ли.

Роман, написанный в 1934 году, получил неоднозначную оценку. С одной стороны, другие писатели детективных историй сочли предложенную тайну запертой комнаты одной из лучших в жанре. С другой, читателю довольно трудно разобраться в копьях и верёвках, предложенных авторами в объяснении.

В любом случае, роман примечателен тем, что читатели 30-х годов имели возможность самостоятельно решить детективную загадку. Эллери Куин в определённый момент прерывает повествование, чтобы сообщить читателям следующее: теперь у них имеется достаточно сведений для самостоятельного раскрытия убийства.

В принципе, по силам это и современному читателю, однако все-таки придётся сделать подсказку. В те годы все мужчины, считающие себя хоть мало-мальски приличными, носили галстуки. Хотя можно подсказку и не делать, так как в тексте вопрос отсутствующего галстука поднимается.

А теперь в чем, собственно, суть детективной загадки? В одном из роскошных отелей некий богатый издатель детективов снимает номер для личных встреч, не связанных с работой. О, это совсем не то, о чем вы подумали! Никаких любовных интрижек. Все вполне благопристойно.

-2

Просто каждый человек имеет увлечение. Вот и издатель пристрастился собирать китайские почтовые марки и драгоценные камни. Помимо того, заглядывали к нему на огонек и старые приятели. Поэтому никто не удивился приходу незнакомца, отказавшегося сообщить, по какому он прибыл делу. Его оставляют в комнате и закрывают дверь. Когда же эту дверь открывают, то видят труп с воткнутыми под одежду копьями. Но не только это удивило вошедших. Одежда на покойном была перевёрнута задом наперёд, а мебель в комнате сдвинута и перевёрнута.

Недаром Эллери Куин восклицает: «Кто-то намеренно перевернул все в комнате!» Но вот зачем? В разгадке этой тайны кроется способ совершения преступления.

А пока все только недоумевают. Через дверь никто не входил и не выходил. А вторая дверь была заперта изнутри. Кстати, используя название «Тайна китайского апельсина», писатели пытаются направить пытливого читателя по ложному следу. Но это я секрет раскрыл… Будем считать, что случайно.

-3

К слову, после прочтения романа осознаешь, что действительно в указанном писателями месте обладаешь достаточными для разгадки преступления знаниями. У меня, однако, самостоятельно раскрыть убийство не получилось, в том числе из-за мандаринового названия.

Возможно, вам при прочтении романа повезёт больше, чем мне. Рекомендую!

Еда
6,93 млн интересуются