Найти в Дзене
Английский дословно

Шибко умный, да

Шибко умный, да? Вам встречались в жизни такие люди, которые считают себя самыми умными, образованными и на этом основании смотрят на всех свысока? В общем, раздражают. Про таких можно сказать too clever by half - дословно: “очень умный в полтора раза”, то есть не просто умный, а умнее всех в полтора раза. Потому что, если к единице прибавить половинку от этой единицы, то получится как раз полтора. Иными словами, такой “знайка” слишком умный. Чувствуете иронию в этом выражении? Хотя, конечно, обладать знаниями и понимать что к чему это вовсе не грех. Matthew’s been in the business for twenty years - he knows what’s what about trading on the stock market - Мэттью двадцать лет в бизнесе, он знает что к чему в биржевой торговле. То есть, он хорошо разбирается в этом. Слово trade, кстати, означает не только торговлю, но и специальность, профессию. Поэтому Jack of all trades - это мастер на все руки. И неважно, как его зовут. Изучай "Английский дословно"

Шибко умный, да?

Вам встречались в жизни такие люди, которые считают себя самыми умными, образованными и на этом основании смотрят на всех свысока? В общем, раздражают.

Про таких можно сказать too clever by half - дословно: “очень умный в полтора раза”, то есть не просто умный, а умнее всех в полтора раза.

Потому что, если к единице прибавить половинку от этой единицы, то получится как раз полтора. Иными словами, такой “знайка” слишком умный.

Чувствуете иронию в этом выражении?

Хотя, конечно, обладать знаниями и понимать что к чему это вовсе не грех.

Matthew’s been in the business for twenty years - he knows what’s what about trading on the stock market - Мэттью двадцать лет в бизнесе, он знает что к чему в биржевой торговле.

То есть, он хорошо разбирается в этом.

Слово trade, кстати, означает не только торговлю, но и специальность, профессию.

Поэтому Jack of all trades - это мастер на все руки.

И неважно, как его зовут.

Изучай "Английский дословно"